영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“대중문화(大衆文化)”를 영어로?

대중문화(大衆文化)는 대중이 형성하는 문화로, 생활 수준의 향상, 교육의 보급, 매스컴의 발달 등을 기반으로 이루어지며, 대량 생산과 대량 소비를 전제로 하기에 문화의 상품화, 획일화, 저속화 경향이 생기는 경우가 있다. 특히, 대중이 중심이 되는 문화를 가리킨다.

“대중문화(大衆文化)를 영어로 어떻게 쓸까?”

  1. Mass Culture : 예전에 주로 사용하던 표현
  2. Pop Culture, Popular Culture : 최근에 주로 사용하는 표현

대중문화는 시대에 따라서 사용하던 용어가 조금 바뀌었다. 과거에는 “매스 컬처(Mass Culture)”라는 이름으로 쓰였는데, 최근에는 대중매체가 사회 다수의 취향을 반영한다는 민주적인 성질을 강조해서, “Popular Culture”라고 쓴다. 그리고, 이것을 줄여서 “Pop Culture”라고 사용하기도 한다.

  • “That is a typical feature of a pop culture-ridden society.” (그것은 대중문화에 지배당한 사회의 전형적인 특성이다.)
  • “They like Korean pop culture, like TV dramas.” (그들은 TV 드라마 같은 한국의 대중문화를 좋아한다.)
  • “The increase in the number of fans also comes as a result of rising accessibility of various genres of Korean pop culture, including K-pop, K-beauty and K-food.” (팬의 증가는 케이팝, 케이뷰티, 케이푸드를 포함한 다양한 한국 문화의 접근성 증가의 결과로 나타난다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com