“단추를 채우다”를 영어로?
단추는 “옷 따위의 두 폭이나 두 짝을 한데 붙였다 떼었다 하는 물건으로, 옷고름이나 끈 대신 사용한다. 한쪽에 달아 구멍에 끼우거나 수단추를 암단추에 끼우는 형태”가 있다.
“단추를 영어로 어떻게 부를까?”
- A Button : 단추
- A Snap Fastner : 똑딱이 단추 (양쪽에 단추를 달아 수단추, 암단추를 끼우는 형태)
단추를 영어로는 “Button”이라고 하는데, 수단추와 암단추를 양쪽에 달아서 끼우는 방식의 똑딱이 단추는 “A Snap Fastner”라고 한다.
“단추를 채우다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Hook A Dress
- Button One’s Coat
- Do Buttons Up
- Fasten the Buttons
- Close a Snap Fastener
“Hook a Dress : 단추를 채우다.”
“Hook”은 고리나 걸이를 이용해서 어딘가에 채우는 것을 가리키는데, 단추를 단추 구멍에 끼워넣어 단추를 채우는 것을 뜻한다.
- “She hooked a dress.” (그녀는 옷 단추를 채웠다.)
“Button : 단추를 채우다.”
“Button”은 명사로 “단추”를 의미하기도 하지만, 동사로는 “단추를 채우다.”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. 그래서, “Button One’s Coat”이나 “Do Buttons Up”과 같은 형태로 단추를 채운다는 말을 만들어 낼 수 있다.
- “Do my buttons up in back.” (등 뒤 단추 좀 채워 줘.)
“Fasten the Buttons : 단추를 채우다.”
“Fasten”은 무언가를 매는 것을 뜻한다. 안전벨트와 같은 것을 매는 경우에 “Fasten”을 사용한다. 두 개를 연결해서 붙어있게 만든다는 것에서 “단추를 채우는 경우”에도 쓰인다.
- “Fasten up the buttons, please.” (단추를 채워주세요.)
- “You must fasten the buttons of your jackets, when you ride bicycle.” (자전거를 탈 때는 자켓 단추를 꼭 채워야 한다.)
“Close a Snap Fastener : 똑딱이 단추를 닫다. = 채우다.”
수단추와 암단추를 양쪽에 달아서 붙이는 방식으로 된 똑딱이 단추(Snap Fastener)를 채우는 경우에는 “Close”를 동사로 사용해서 쓸 수도 있다. 두 개를 붙여서, 단추를 채우는 것으로 볼 수 있기 때문이다.
Leave a Reply