영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Get Off On the Wrong Foot” 첫단추를 잘못 궤다. “Get Off On the Wrong Foot”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “잘못된 발을 내려 놓다.”라는 뜻이 되는데, 이는 관용적으로 쓰인다. “Get Off On the Wrong Foot” 출발이 잘못되다. 첫단추를 잘못 궤다. 이는 우리말의 “첫단추를 잘못 궤다.”라는 뜻과 닮아있다. 어떤 일의 시작부터 잘못되는 경우를 가리키는 영어 표현이다. 이는 ‘순조로운 출발’을 가리키는 영어 표현 ...

“단추를 채우다”를 영어로? 단추는 “옷 따위의 두 폭이나 두 짝을 한데 붙였다 떼었다 하는 물건으로, 옷고름이나 끈 대신 사용한다. 한쪽에 달아 구멍에 끼우거나 수단추를 암단추에 끼우는 형태”가 있다. “단추를 영어로 어떻게 부를까?” A Button : 단추 A Snap Fastner : 똑딱이 단추 (양쪽에 단추를 달아 수단추, 암단추를 끼우는 형태) 단추를 영어로는 “Button”이라고 하는데, 수단추와 암단추를 양쪽에 달아서 끼우는 방식의 똑딱이 ...