영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“내기”를 영어로?

내기는 특정한 사건이나 상황의 결과를 예측하고 그 결과에 따라 금전적 또는 물질적 대가를 걸고 내기를 하는 행위를 의미한다. 내기는 도박의 일종으로, 주로 개인 간의 사적인 약속이나 경쟁에서 이루어진다.

“내기를 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Bet
  2. Wager
  3. Pledge

“Bet”

“Bet”은 내기를 의미하는 가장 일반적인 표현이다. 이는 특정 결과에 대해 돈이나 다른 가치를 걸고, 결과에 따라 이득이나 손실을 결정하는 것을 포함한다.

  • “He made a bet on the outcome of the football game.” (그는 축구 경기의 결과에 내기를 걸었다.)
  • “Betting on a game can be exciting, but it also involves risk.” (게임에 내기를 거는 것은 흥미진진할 수 있지만, 위험도 동반한다.)

“Wager”

“Wager”는 “bet”과 유사한 의미로 사용되며, 특히 공식적인 또는 문서화된 내기 상황에서 쓰인다.

  • “She placed a wager on the horse race.” (그녀는 경마에 내기를 걸었다.)
  • “Wagering involves predicting the outcome of an event and risking something of value.” (내기는 사건의 결과를 예측하고 가치를 걸고 위험을 감수하는 것이다.)

“Pledge”

“Pledge”는 내기와 관련된 물질적 또는 금전적 약속을 의미할 수 있으며, 특정 결과에 대해 약속을 하고 그에 따라 대가를 지불하는 상황에서 사용된다.

  • “He made a pledge to donate money if his team won the match.” (그는 자신의 팀이 경기에서 이길 경우 돈을 기부하겠다고 약속했다.)
  • “A pledge is often used to formalize a commitment to a cause or outcome.” (약속은 종종 원인이나 결과에 대한 헌신을 공식화하는 데 사용된다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com