영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“구조조정(構造調整)”을 영어로?

“구조조정(構造調整)”은 기업이나 조직의 구조를 변경하여 운영 효율성을 높이고 재정적 어려움을 극복하는 과정이다. 이는 자원의 재배치, 인력 감축, 사업 부문 조정 등을 포함할 수 있다.

“구조조정(構造調整)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Restructuring: 구조 조정
  2. Organizational Restructuring: 조직 재편성
  3. Corporate Restructuring: 기업 구조 조정

“Restructuring: 구조 조정”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Restructuring”이다. 이는 조직의 구조를 변경하여 운영 효율성과 재정적 건강을 개선하는 과정을 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Restructuring’ refers to the process of reorganizing a company’s structure, operations, or finances to improve efficiency and address financial issues.” (‘Restructuring’은 회사의 구조, 운영, 또는 재정을 재편성하여 효율성을 개선하고 재정적 문제를 해결하는 과정을 의미한다.)

“Organizational Restructuring: 조직 재편성”

또 다른 표현으로는 “Organizational Restructuring”이 있다. 이는 특정 조직의 내부 구조와 운영 방식을 조정하는 것을 설명한다.

  • “‘Organizational Restructuring’ involves changing the internal structure and processes of an organization to enhance performance and adapt to changing conditions.” (‘Organizational Restructuring’은 조직의 내부 구조와 프로세스를 변경하여 성과를 향상시키고 변화하는 환경에 적응하는 것을 의미한다.)

“Corporate Restructuring: 기업 구조 조정”

“Corporate Restructuring”은 기업의 구조와 운영을 조정하여 재정적 문제를 해결하고 기업의 전반적인 효율성을 높이는 과정을 설명하는 데 사용된다.

  • “‘Corporate Restructuring’ refers to the process of reorganizing a corporation’s structure, operations, and finances to improve financial stability and operational efficiency.” (‘Corporate Restructuring’은 회사의 구조, 운영, 및 재정을 재편성하여 재정적 안정성과 운영 효율성을 향상시키는 과정을 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com