영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“공산주의(共産主義)”를 영어로?

“공산주의(共産主義)”는 자원과 생산 수단의 공동 소유를 통해 계급 없는 사회를 실현하고, 모든 사람에게 평등한 기회를 제공하는 것을 목표로 하는 정치적 및 경제적 이념이다.

현재 우리와 국경을 맞닿고 있는 북한은 공산주의 체제를 취하고 있으나, 이상과 달리 현실은 절대왕정의 형태로 운영이 되고 있다.

“공산주의(共産主義)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Communism : 공산주의
  2. Marxism : 마르크스주의

“Communism : 공산주의”

가장 일반적인 표현으로, 공산주의를 지칭하며, 모든 자원과 생산 수단이 공동 소유되고 계급 없는 사회를 추구하는 체제이다.

  • “Communism aims to create a classless society where all resources and means of production are collectively owned.” (공산주의는 모든 자원과 생산 수단이 집단적으로 소유되는 계급 없는 사회를 만드는 것을 목표로 합니다.)
  • “In theory, communism seeks to eliminate social classes and distribute wealth equally among all people.” (이론적으로 공산주의는 사회 계급을 없애고 모든 사람에게 부를 평등하게 분배하려고 합니다.)

“Marxism : 마르크스주의”

마르크스주의를 의미하며, 공산주의의 이론적 기초를 제공하는 철학 및 경제 이론이다. Karl Marx와 Friedrich Engels에 의해 개발된 이론으로, 공산주의는 마르크스주의의 실천적 응용으로 여겨진다.

  • “Marxism, as a theory, underpins many of the principles of communism, including the abolition of private property and class struggle.” (마르크스주의는 공산주의의 많은 원칙, 즉 사유 재산의 폐지와 계급 투쟁을 포함하는 이론적 기초를 제공합니다.)
  • “Communism is often associated with Marxism, which advocates for a revolutionary overthrow of capitalist systems.” (공산주의는 자본주의 시스템의 혁명적 전복을 주장하는 마르크스주의와 종종 연관됩니다.)

공산주의는 흔히 사회주의와 같은 것으로 여겨지기도 하지만, 엄밀히 살펴보면 차이가 있다. 공사눚의가 사회주의보다 더 극단적이고 완전한 형태로 여겨진다.

공산주의는 모든 자원이 공동 소유되는 사회를 목표로 하며, 사회주의는 그보다는 덜 극단적이고 점진적인 변화에 중점을 둔다.

  • “While socialism seeks to reduce inequality through reforms and social programs, communism aims for a more radical transformation of society with collective ownership of all resources.” (사회주의는 개혁과 사회 프로그램을 통해 불평등을 줄이려는 반면, 공산주의는 모든 자원의 집단 소유를 통해 사회를 더 급진적으로 변화시키려 합니다.)
  • “Communism is often seen as a more extreme and comprehensive ideology compared to socialism.” (공산주의는 사회주의에 비해 더 극단적이고 포괄적인 이념으로 여겨집니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com