영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“계면활성제(界面活性劑)”를 영어로?

계면활성제(界面活性劑)는 화학 반응인 계면 활성을 보이는 물질을 의미한다. 계면활성(界面活性)은 녹아 있는 매체의 표면 장력 또는 다른 매체와의 계면 장력을 현저하게 감소시키는 물질의 성질을 말하며, 액체, 기체, 또는 다른 계면에 양으로 흡착되는 물질이 이런 성질을 보이는데, 물에 대하여 알코올, 비누 따위가 이에 속한다.

“계면활성제(界面活性劑)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Surfactant : 계면활성제(界面活性劑)

계면활성제는 영어로 “Surfactant”라고 한다. 이는 “Surface-Active Agent”의 줄임말이다. 말 그대로 표면 활성 물질을 의미하며, 물과 기름과 같이 서로 혼합되지 않는 두 개의 다른 물질 사이의 경계면에서 활성화되는 물질을 가리킨다.

이를 영어로 설명해보면, 아래와 같이 쓸 수 있다.

“Surfactant” is short for “surface-active agent.” It refers to a substance that becomes active at the interface between two immiscible substances, such as water and oil. Surfactants are used to facilitate mixing between water and oil, or to form and stabilize emulsions and foams. They lower the surface tension between these substances, allowing them to mix more easily and perform various functions in industries like cleaning, pharmaceuticals, cosmetics, and agriculture.

우리나라에서는 치약에 계면활성제를 흔히 사용하기에 양치를 하고 나서, 계면활성제를 최대한 제거하기 위해서 입안을 꼼꼼히 헹궈주는 것이 중요하다. 하지만, 영미권에서 제조되는 치약의 경우에는 계면활성제 성분이 없는 경우가 있고, 대신에 “불소(Fluorine)”이 첨가되어 있는 경우가 많아, 양치 후에 우리나라처럼 입안을 헹구지 않는 경우가 많다.

이는 일종의 문화차이라고도 볼 수 있는데, 궁극적으로는 치약의 성분 차이에서 생긴 문화라고 할 수 있을 것이다.

  • “So, doctors injected a pulmonary surfactant to inflate them so they would not collapse.” (그래서 의사들은 폐를 부풀리기 위해 폐 계면활성제를 주입하여 기능을 유지하게 하였다.)
  • “When the surfactant concentration increases sufficiently, micelles are formed.” (계면 활성제의 농도가 충분히 증가되면, 정자가 형성됩니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com