영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“죽다가 살아나다”를 영어로?

“죽다가 살아나다”를 영어로?

죽다가 살아나다는 표현이 있다. 말 그대로, 삶과 죽음의 경계에서 죽음까지 갔다가 다시 돌아오는 경우를 말한다.

“죽다가 살아나다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Come back to Life

죽다가 살아다는 표현은 영어로 “Come back to Life”라는 말로 사용할 수 있다. 말 그대로 다시 살아나다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이는 문자 그대로의 뜻으로, 어떤 사람이나 생물이 죽기 직전까지 갔다가 살아나는 경우를 가리킨다.

  • “The tree came back to life.” (나무가 살아났다.)
  • “He came back to life three hours after he had died.” (죽은 지 3시간 만에 살아났다.)

“비유적으로 쓰이기도 하는 표현”

또한, 이 표현은 비유적으로 쓰이기도 한다. 어떤 것이 거의 죽어있다가 다시 살아나기 시작하는 것을 비유적으로 가리킨다.

  • “The Hanhwa Eagles bats came back to life.” (한화 이글스의 방망이가 살아났다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com