“장단점(長短點)”을 영어로?
좋은 점과 나쁜 점을 통틀어서 “장단점(長短點)”이라고 한다. “장단점(長短點)”을 가리키는 표현은 영어에서도 찾을 수 있는데, 이번에는 이 표현에 대해서 한 번 정리해보도록 한다.
“장단점(長短點)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Pros and Cons
- Merits and Demerits
- Strengths and Weaknesses
- Advantages and Disadvantages
장단점은 위와 같이 다양한 표현으로 정리할 수 있다. 가장 먼저 “Pros and Cons”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 라틴어에서 온 표현이다.
- “We weighed up the pros and cons.” (우리는 장단점을 따져 보았다.)
- “He weighed up the pros and cons before making the decision.” (그는 결정을 내리기 전에 장단점을 가늠해 보았다.)
“Merits and Demerits”
다른 표현으로는 “Merits and Demerits”라는 표현도 있다. “Merits”는 장점을 “Demerits”는 단점을 가리키는 표현이다.
- “The plan has both merits and demerits.” (그 계획은 장점도 있고 단점도 있다.)
- “Everyman has his merits and demerits.” (사람은 누구나 장단을 가지고 있다.)
“Strengths and Weaknesses”
“Strengths and Weaknesses”는 “강점과 약점”으로 표현할 수 있는데, 강점과 약점 역시도 장단점을 뜻한다고 볼 수 있다. 이 표현 역시도 “장단점”을 뜻한다.
- “It’s important to know your own strengths and weaknesses.” (자기 자신의 강점과 약점을 아는 것이 중요하다.)
- “We are learning to step back from ourselves and identify our strengths and weaknesses.” (우리는 스스로에게서 한 걸음 물러나서 자신의 장점과 단점을 알아보는 법을 배우고 있다.)
“Advantages and Disadvantages”
“Advantages and Disadvantages” 역시도 “장단점”을 뜻하는 표현으로 쓰인다.
- “The advantages and disadvantages would appear to cancel each other out.” (장점과 단점이 서로 상쇄시키는 것처럼 보일 것이다.)
- “Competition between siblings has both advantages and disadvantages.” (형제들 사이의 경쟁은 장단점이 모두 있다.)
Leave a Reply