영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“십일조(十一租)”를 영어로?

“십일조(十一租)”를 영어로?

십일조(十一租)는 교회에서 사용하는 표현이다. 기독교 신자가 수입의 10분의 1을 교회에 바치는 것을 가리킨다. 중세시대에는 유럽 교회가 교구민에게 과세 대상의 10분의 1의 비율로 징수하던 세를 말한다.

“십일조(十一租)를 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Tithe : 타이드 (십일조)

십일조는 영어로 “Tithe”로 부른다. 발음상으로는 “타이드” 정도가 된다. 이는 어떤 것의 10분의 1을 뜻한다. 특히, 기독교에서는 수입의 10분의 1을 헌금으로 내는데, 이것을 “Tithe”라고 한다.

“Tithe”

  • A tithe is a one-tenth part of something, paid as a contribution to a religious organisation or tax to government.
  • 십일조란 어떤 것의 십분의 일로, 종교 단체에 내거나 정부에 세금을 내는 것을 의미한다.
  • “I tithe every month.” (나는 매달 십일조를 드린다.)
  • “We were able to up our title.” (우리는 십일조를 바칠 수 있었다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com