“Your Eyes are Bigger than Your Stomach” 과식하다.
“Your Eyes are Bigger than Your Stomach”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “눈이 위보다 크다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 실제로 눈이 위보다 클 수는 없을 것이니, 이 표현은 주로 관용적인 의미로 쓰인다.
“Your Eyes are Bigger than Your Stomach”
- 눈이 위보다 크다.
- 음식 욕심을 내다.
- 과식을 하다.
이는, 실제로 음식을 담을 수 있는 신체 공간인 위보다 눈이 더 커서, 음식을 정량보다 더 많이 먹는 것을 가리킨다. 즉, 우리말의 “과식”을 가리키는 표현이다.
눈으로 보았을 때는 양이 얼마되지 않는 것처럼 보였는데, 실제로 먹고 보니, 양이 많다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 그래서 이는 “과식하다.”라는 뜻으로 쓰인다.
- “You will get fat if you have eyes bigger than your stomach.” (내가 과식하면 뚱뚱해진다.)
- “I guess my eyes are bigger than my stomach.” (음식에 너무 욕심을 낸 것 같아.)
Leave a Reply