영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Up to Your Eyeballs in Something” 눈앞까지 올라와 있다?

“Up to Your Eyeballs in Something” 눈앞까지 올라와 있다?

“Up to Your Eyeballs in Something”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어떤 것이 눈 앞까지 올라와 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는 주로 비유적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 의미로 쓰인다.

“Up to Your Eyeballs in Something”

  1. 해야할 일이 머리끝까지 차 있다.
  2. 해야할 일이 무지 많다.

이 표현은 해야할 일이 너무 많아, 바로 눈앞까지 올라와 있다는 것을 뜻하는 비유적인 표현이다.

서류뭉치나, 책을 손에 들고 있는데, 너무 많아 눈 바로 앞까지 올라와 있는 상황을 떠올려 보면, 이 표현을 보다 이해하기 쉬울 것이다.

  • “They are up to their eyeballs in work.” (그들은 할 일이 많아 깔려 죽을 지경이다.)
  • “I am up to my eyeballs in paperwork right about now.” (저는 지금 이 서류 작업에 몰두해 있습니다.)
  • The secretary was up to her eyeballs in paperwork, so she had to work overtime.” (비서는 서류 작업이 너무 많아 야근을 해야 할 지경이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com