영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Turn a Blind Eye to” 모른 척하다.

“Turn a Blind Eye to (Something)”과 같은 형식으로 쓰이는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어떤 것에 대해서 맹안을 켜다.” 정도로 옮겨볼 수 있다.

“Blind Eye”는 눈이 보이지 않는 것을 뜻하는데, 마치 어떤 사안에 대해서 보이지 않는 것처럼 못 본 척하는 것을 뜻한다.

그래서 이는 상황에 따라서 다른 누군가를 “한 번 봐주다”라는 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Turn a Blind Eye to (Something)”

  1. 모른 척하다.
  2. 못 본 척하다.
  • “All these shows turn a blind eye to Islam’s intolerance, instead choosing to focus on “Western decadence”. (이 모든 쇼들은 “서방의 타락”에 집중하기로 선택하는 대신에 이슬람의 무관용에 모른척 한다.)
  • “China’s President Hu Jintao arrived in London on a state visit yesterday and had to turn a blind eye to protesters.” (후진타오 중국 국가 주석은 어제 공식 방문 차 런던에 도착했고, 시위자들을 못 본 척해야 했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com