“관광지(觀光地)”를 영어로?
관광지(觀光地)는 “경치가 뛰어나거나 사적(史跡), 온천 따위가 있어 관광할 만한 곳”을 말한다.
우리나라의 유명한 관광지로는 제주도를 꼽을 수 있는데, 이런 관광지를 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 살펴보도록 한다.
“관광지(觀光地)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Tourist Attraction : 관광객을 끄는 것 = 관광 명소
- Tourist Destination : 관광 목적지 = 관광지
- Tourist Spot : 관광 장소 = 관광지
- Tourist Area : 관광 구역 = 관광지
“Tourist Attraction”
위와 같은 표현들을 활용해서 관광지를 표현할 수 있다. 대표적으로는 “Tourist Attraction”이라는 표현을 쓸 수 있는데, 이는 “관광객을 끄는 것”이라는 의미로 결국, 관광 명소, 관광지를 가리키는 표현이 된다.
- “The renovated hotel has become a tourist attraction.” (새로 수리한 호텔은 관광 명소가 되었다.)
- “Today, the site has become a major tourist attraction.” (오늘날, 이 지역은 주요 관광 명소가 되었습니다.)
“Tourist Destination”
“Tourist Destination” 역시도 직역해보면, 관광 목적지 정도가 되는데, 관광 목적지는 결국, 관광을 하러 가는 장소라고 할 수 있으니, 관광지라는 뜻이 된다.
- “Many people know Cyprus as a popular tourist destination.” (많은 사람들은 사이프러스를 인기 관광지로 알고 있습니다.)
“Tourist Spot, Tourist Area”
“Tourist Spot”과 “Tourist Area” 역시도 직역해보면, 각각, “관광 장소, 관광 구역”이 된다. 결국, 이 표현들도 모두 “관광지”를 가리키는 표현이 된다.
- “The tourist spot was overrun with vacationers.” (휴양지는 휴가를 즐기려는 사람들로 혼잡했다.)
- “He will turn Namsan into a tourist area.” (그는 남산을 관광지로 변모시킬 것이다.)
Leave a Reply