“Tight Knit” 유대가 강한
“Tight Knit”이라는 영어 표현이 있다. “Knit”은 “뜨개질을 하다.”라는 뜻으로 쓰이는 단어인데, “Tight Knit”으로 쓰여서, “뜨개질을 촘촘히 하다.”라는 뜻으로 쓰인다.
“Tight Knit”
- 뜨개질을 촘촘히 한
- 유대가 긴밀한
뜨개질을 촘촘히 한 것처럼, 그만큼 튼튼하고, 촘촘하고, 사이가 좋다는 뜻으로 비유적으로 쓰인다.
그래서, 사람과 사람 사이의 관계를 묘사하는 경우에는 “유대가 촘촘하고, 끈끈하고, 사이가 좋다.”라는 뜻으로 쓰인다.
- “He comes from a tight-knit family.” (그는 유대가 강한 가족에서 자랐다.)
- “My company is a tight-knit organisation.” (우리 회사는 유대가 강한 조직이다.)
Leave a Reply