영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Tight Knit” 유대가 강한

“Tight Knit” 유대가 강한

“Tight Knit”이라는 영어 표현이 있다. “Knit”은 “뜨개질을 하다.”라는 뜻으로 쓰이는 단어인데, “Tight Knit”으로 쓰여서, “뜨개질을 촘촘히 하다.”라는 뜻으로 쓰인다.

“Tight Knit”

  1. 뜨개질을 촘촘히 한
  2. 유대가 긴밀한

뜨개질을 촘촘히 한 것처럼, 그만큼 튼튼하고, 촘촘하고, 사이가 좋다는 뜻으로 비유적으로 쓰인다.

그래서, 사람과 사람 사이의 관계를 묘사하는 경우에는 “유대가 촘촘하고, 끈끈하고, 사이가 좋다.”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “He comes from a tight-knit family.” (그는 유대가 강한 가족에서 자랐다.)
  • “My company is a tight-knit organisation.” (우리 회사는 유대가 강한 조직이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com