“Buffeting”은 특정한 것을 가리키는 단어이다. 항공에서는 난기류로 인해서 항공기에 진동을 일으키는 것을 가리키는 뜻으로 쓰인다. “Buffeting” (항공) 난기류에 의한 항공기의 큰 진동 “Buffet”은 명사로 쓰이는 경우에는 우리가 흔히 사용하는 “뷔페식당”을 뜻하는 의미로 쓰이기도 하지만, 동사로는 “뒤흔들다”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “He reached home exhausted from buffeting the storm.” (그는 폭풍에 시달리느라 녹초가 된 채 집에 도착했다.) “Numerical Analysis for the Evaluation ...
“Sway”는 몸을 전후좌우로 흔드는 것을 뜻한다. 혹은 사람이 몸을 흔드는 것 뿐만 아니라, 나뭇가지가 바람에 흔들리는 것 등에도 사용할 수 있기도 하다. 혹은 비유적으로 마음을 흔드는 것을 가리키기도 하는데, 이 경우에는 “동요시키다”와 같은 말로 옮겨볼 수 있다. “Sway” (전후좌우로 천천히) 흔들다, 흔들리다. (마음을) 흔들다, 동요시키다. (전후좌우로) 흔들림, 진동 (문예체) 장악, 지배, 영향 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Sway” (Verb) ...
“Wag”이라는 단어가 있다. 이는 어떤 것을 흔드는 것을 가리키는 단어인데, 주로 “강아지가 꼬리를 흔드는 것”을 뜻하는 말로 쓰인다. “Wag” (개가 꼬리를) 흔들다, 흔들리다. 흔들다. (학교를) 빼먹다, 땡땡이치다. (뉴질랜드 영어) 일반적으로 이는 강아지가 꼬리를 흔드는 것을 가리키는데, 다른 무언가를 흔드는 뜻으로 쓰이기도 한다. 또한, 뉴질랜드 영어에서는 학교 등을 땡땡이치다라는 뜻으로 쓰이기도 하는 단어이다. “Don’t hop the wag during working!“ (일하는 중에 ...
“Buffet”는 흔히 명사로 “뷔페”를 뜻하지만, 이는 동사로 쓰이면서 전혀 다른 뜻으로 쓰이기도 한다. “Buffet” 뷔페 간이식당 뒤흔들다 “Buffet”는 누군가를 뒤흔드는 경우에 쓰기도 한다. 육체적으로, 물리적으로 흔드는 것을 뜻하기도 하고, 정신적으로 흔들어 대는 것을 뜻하기도 한다. “The nation had been buffeted by a wave of strikes.” (증가하는 파업의 파도가 전국을 뒤흔들어 놓은 참이었다.) “The boat was buffeted by the waves.” (보트는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com