“화풀이하다”를 영어로? 화풀이는 “화난 감정을 푼다는 뜻으로, 오히려 다른 사람에게 화를 냄을 이르는 말”이다. 이미 화가 나 있는 상태에서 다른 사람에게 화를 내는 경우를 가리킨다. 이러한 화풀이를 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 살펴보도록 한다. “화풀이하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Take Stress[It] Out on 사람 : 누군가에게 화풀이 하다. Vent on 사람 : 누군가에게 화풀이하다. 화풀이하다는 표현은 위와 ...
“Shoot the Messenger” 엉뚱한 사람에게 화풀이하다. “Shoot the Messenger”라는 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “전령을 쏘다.”라는 뜻이 된다. 전령(Messenger)는 말 그대로, 메시지를 전달하는 전달자에 불과하다. 이 사람이 전달하는 메시지가 화가 난다고 해서, 전령을 죽이는 것은 결국, 엉뚱한 사람에게 화풀이 하는 것이 된다. “Shoot the Messenger” 엉뚱한 사람에게 화풀이하다. 그래서, 이 표현은 엉뚱한 사람에게 화풀이하다는 뜻으로 사용이 되는 표현이다. 정말로 화를 내야 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com