“Blow the Whistle on” 호각을 불다? “Blow the Whistle on (Someone)”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가에게 호각을 불다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 호각은 주로 누군가에게 경고를 주는 용도로 사용을 하는 편인데, 이러한 호각의 속성에서 나온 관용적인 표현이다. “Blow the Whistle on (Someone)” 누군가를 고발하다. 누군가의 잘못을 일러바치다. 이는 누군가를 고발하거나, 잘못을 일러바친다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 일반적으로 호각은 경고를 주는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com