“Fall at the First Hurdle” 시작하자마자 망하다. “Fall at the First Hurdle”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “첫 번째 허들에서 넘어지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 물론 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하는데, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Fall at the First Hurdle” 첫 번째 허들에서 넘어지다. 시작하자마자 망하다. 이는 관용적인 뜻으로 시작하자마자 망하는 것을 가리키는 표현이다. 육상 장애물 경기에서 첫 번째 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com