“괴혈병(壞血病)”은 비타민 C 결핍으로 인해 발생하는 질병으로, 주로 잇몸 출혈, 피부 출혈, 피로감 등이 주요 증상이다. 현대에는 드물지만, 역사적으로는 긴 항해나 식이 부족으로 인해 발생했던 질병이다. 특히 이 질병은 대항해시대라는 게임을 하다보면, 한 번씩 접해볼 수 있는데, 이는 실제로 15세기 장거리 해로가 개척이 되면서, 골치아픈 질환으로 손꼽혔다. 육지에 사는 사람들이야 채집과 수렵, 경작이 가능했으므로 비타민의 존재를 몰라도 자연스레 주변에 있는 ...
*해역”은 “특정 지역의 바다나 해양 공간”을 가리키며, 조금 더 구체적으로는 “특정 지역에 대한 해양의 지리적 구역”을 의미한다. 해역은 해양의 특정 구역을 정의하고, 그 지역의 해양 환경, 자원, 관리 등을 포함하는 영역이다. 이 표현은 해양 법률, 해양 자원 관리, 해양 탐사 등 다양한 분야에서 사용되며, 특정 해양 구역의 범위와 관리 필요성을 설명하는 데 사용된다. “해역을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 ...
“해도”는 “바다의 지형이나 항로를 나타낸 지도”를 뜻한다. 해도는 항해사들이 바다를 안전하게 항해하기 위해 사용하는 중요한 도구로, 수로, 등대, 해안선 등의 정보를 포함한다. 이 표현은 주로 항해와 관련된 문서나 지도를 지칭하는 데 사용되며, 해양 탐사와 항해의 역사에서 중요한 역할을 해왔다. “해도를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 “nautical chart”는 “해양에서의 항해를 돕기 위해 제작된 지도”를 의미하며, 바다의 지형, 수로, 항로 등을 ...
“Uncharted”의 원래 의미는 “지도에 표시되지 않은, 미개척지”를 뜻한다. 또한 이는 “아직 탐험되지 않았거나 정보가 부족한 영역”을 의미한다. 이 표현은 대항해시대의 항해와 지도 제작에서 유래되었으며, 새로운 영역이나 지역의 발견에 대한 맥락에서 사용된다. 이 표현은 탐험이나 연구가 진행되지 않은 지역을 묘사하거나 비유적으로 알려지지 않은 상황을 설명할 때 사용될 수 있다. “Uncharted: 미지의, 미개척지의” 영어에서 “uncharted”는 “지도가 작성되지 않은” 또는 “탐험되지 않은”이라는 의미로 ...
“해리”는 “해상에서 거리나 항해의 단위로 사용하는 길이”를 뜻한다. 해리는 바다에서의 항해나 항공에서의 거리 측정에 사용되는 국제적으로 인정된 단위로, 해상 거리나 항해의 편리를 위해 정의된 단위이다. 이 표현은 항해, 항공, 해양 법률 등에서 자주 사용되며, 국제적으로 통용되는 길이 단위로서의 중요성을 갖는다. “해리를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서 “nautical mile”는 해상에서의 거리나 항해의 단위로 사용되며, 해리와 동일한 의미를 가진다. 이 단위는 ...
“In the Offing”이라는 표현은 항해에서 유래된 표현이다. 주로 앞으로 발생할 가능성이 있는 일이나 상황을 설명하는데 쓰인다. 바다의 먼 거리에 있는 것들이 해안에서 관찰 가능한 영역에 들어오는 것을 의미한다. “In the Offing” “In the Offing”은 미래에 발생할 가능성이 있는 사건이나 변화가 가까운 시일 내에 일어날 것임을 의미합니다. 이는 다가오거나 예상되는 상황을 설명하는 데 사용된다. 항해 시 바다에서 해안선이 멀리 보일 때, ...
“도선사(導船士)”는 항구나 항로를 안내하여 선박이 안전하게 항해할 수 있도록 돕는 전문가이다. 도선사는 잘 알려지지 않은 직업이지만, 상당한 고연봉을 자랑하는 직업이기도 하다. “도선사(導船士)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Harbormaster : 항구 마스터 = 도선사” 항구에서 선박의 안전과 항해를 관리하는 전문가를 의미한다. 항구의 운영과 관리를 총괄하는 역할을 하며, 도선 업무를 포함할 수 있다. “Pilot : 도선사” 파일럿은 흔히 항공기를 조종하는 사람으로 알려져 ...
계획한 일이 문제 없이 잘 진행되는 경우, 우리말에서는 항해가 순조롭다고 한다. 혹은 “순항중이다.”라는 말로 쓴다. 특히, 국가대표팀의 경우에는 “OO호”와 같이 배를 운항하는 것에 비유하기도 한다. 영어에서도 이와 유사한 표현이 있는데, 바로 “Plain Sailing”이라는 표현이다. “Plain Sailing” 순조로운 항해 일이 무탈하게 척척 진행되는 것을 뜻함 영어에서도 우리말과 유사하게 “순조로운 항해”를 다른 일이 무탈하게 진행되는 것을 뜻하는 의미로 쓴다. 영어로는 “Plain Sailing”이라고 ...
“육분의(六分儀)”를 영어로? 육분의(六分儀)는 두 점 사이의 각도를 정밀하게 재는 광학 기계로, 태양, 달, 별 따위를 수평선상의 각도를 재어 관측 지점의 위도, 경도를 간단하게 구하는데 사용하는 장비이다. “육분의(六分儀)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Sextant : 육분의(六分儀) 육분의는 영어로 “A Sextant”라고 한다. 이는 라틴어의 1/6을 뜻하는 단어 “Sextans”에서 유래했다. 육분의라는 이름은 기구의 각도가 원의 1/6인 60도에서 유래했다. 대항해시대라는 게임에서 등장하는 아이템으로, ...
“At Sea” 바다에 있다? “At Sea”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “바다에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “At Sea” 바다에 있는 항해 중인 혼란스러워서 어쩔 줄을 모르는 이는 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, 바다에 있다는 것은 결국, 배를 타고 항해중인 것을 뜻한다고 볼 수 있다. 여기까지는 자연스럽게 연결이 된다. 하지만, 3번의 “혼란스러워서 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com