“Full-On” 강렬한, 열정적인 “Full-On”이라는 영어 단어가 있다. 이는 한 마디로 우리말로 옮기기 어려운 표현이라고 할 수 있는데, 영어로는 주로 “Intense”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Full-On” 강렬한 (하지만 동시에 피곤하기도 한) 쉬지 않고 열정적으로 무언가를 하는 사람 “Full-On”을 사전에서 찾아보면, “최대의, 강렬한, 극도의”와 같은 뜻으로 나타난다. 하지만, 단순히 이렇게만 해석하기는 어려운 표현이다. 이는 무언가 강렬하면서, 우리에게 즐거움을 주기도 하지만, 동시에 그 ...
“Out For the Count” 피곤해서 깊은 잠에 들다. “Out For the Count”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “카운트를 위해서 나가다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Out For the Count (Down For the Count)” 쓰러져서 카운트를 세다. 너무 피곤해서 깊은 잠에 들다. 이는 복싱에서 나온 표현이다. 복싱에서 한 선수가 다른 선수를 쓰러뜨리면, 10까지 카운트를 센다. 이 시간 안에 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com