“셀카(Self Camera)”를 영어로는? 셀카는 영어의 “Self Camera”를 줄여서 사용한 표현이다. 영어처럼 보여서 이는 마치, 영어에서 그대로 들여온 표현인 것처럼 보이지만, 영미권에서는 셀카를 이렇게 부르지 않는다. “셀카를 영어로는 어떻게 부를까?” 셀카는 우리나라에서 사용하고 있는 일종의 콩글리시라고 할 수 있는데, 실제 영어로 셀카는 “Selfie”라고 한다. 발음으로는 “셀피” 정도가 된다. 셀피라는 단어는 2013년 영국 옥스퍼드에서 올해의 단어로 지정이 되기도 했다. 정의는 “스마트폰이나 웹카메라 ...
“찬물을 끼얹다”를 영어로? “찬물을 끼얹다”는 말은 “잘되어 가고 있는 일에 뛰어들어 분위기를 흐리거나 공연히 트집을 잡아 헤살을 놓다.”는 의미로 쓰인다. 이는 족보 있는 개가 종자도 모르는 개와 어울렸을 때, 혹시나 그 새끼가 밸 것을 염려하여 찬물을 한 바가지 끼얹어 떼어 놓은 것에서 나왔다. “찬물을 끼얹다를 영어로?” 찬물을 끼얹다는 표현은 재미있게도 영어에서도 우리말과 완전히 똑같이 사용하고 있다. 영어로는 아래와 같이 표현한다. ...
“가격대는 얼마나 생각하세요?”를 영어로? 물건이나 서비스에는 각각의 가격이 붙어 있다. 가격이 비싼 제품이 있고, 저렴한 제품이 있기 마련인데, 물건을 구입하기 전에 어느 정도의 “가격대(價格帶)”를 생각하고 구입하게 된다. 가격대(價格帶)는 “어떤 물건의 가장 싼 값과 비싼 값 사이의 범위”를 가리킨다. “가격대를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 가격대는 영어로 “Price Range”로 부른다. 말 그대로 가격을 의미하는 “Price”에 “범위”를 의미하는 “Range”가 붙어서 만들어진 표현이다. ...
“분위기(雰圍氣)”를 영어로? 분위기(雰圍氣)는 “지구를 둘러싸고 있는 기체” 혹은 “그 자리나 장면에서 느껴지는 기분”, “주위를 둘러싸고 있는 상황이나 환경”을 가리킨다. 이러한 “분위기”를 가리키는 표현은 영어에서도 찾을 수 있다. 아래와 같은 표현들을 사용할 수 있다. (어떤 자리, 장면에서 느껴지는 느낌) Atmosphere, Mood, Air, Ambience (사람, 사물에서 느껴지는 느낌) Air, Image (사회에 떠도는 기운) Mood, Atmosphere 위와 같은 여러 가지 단어로 사용할 수 ...
“간이 맞다”를 영어로? 음식의 맛을 결정하는 중요한 요소는 간이다. 간이 잘 맞으면 대부분의 음식이 맛있어진다. 양념은 영어로 “Seasoning”이라고 하는데, 간이 잘 맞다는 말을 하고자 한다면, “Well Seasoned”라고 하면 된다. “Well Seasoned = 간이 맞다.” 말 그대로 양념이 잘 맞아들어갔다는 의미로 볼 수 있는데, 요리에서 간을 맞춘다는 것은 결국 양념이나 조미료를 적절히 넣는다는 의미로 볼 수 있기 때문이다. “A well seasoned dish tastes good.” (음식은 간을 ...
“Have a Hollow Leg” 뱃속에 거지가 들었다. “Hollow Leg”은 “속이 비어 있는 다리”를 가리킨다. “Hollow”는 “속이 빈”이라는 의미를 담고 있다. 그래서 “Have a Hollow Leg”은 “속이 비어있는 다리를 갖고 있다.”라는 말이 되는데, 비유적으로는 “뱃속에 거지가 들어있다.”는 의미로 쓰인다. “Have a Hollow Leg. = 뱃속에 거지가 들어있다.” 우리말로 뱃속에 거지가 들었다는 말은 “먹어도 먹어도 배가 고픈 상태”를 가리킨다. 밑빠진 독에 물 ...
“아부, 아첨하다”를 영어로? 아부(阿附)는 “남의 비위를 맞추어 알랑거림”을 뜻하고, 아첨(阿諂)은 남의 환심을 사거나 잘 보이려고 알랑거리는 것”을 뜻한다. 이번에는 아부와 아첨에 관한 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “아부, 아첨에 관한 영어 표현” 아부와 아첨에 관한 영어 표현을 우선 정리해보면 아래와 같다. Flatter : 아첨하다. Kiss up, Suck up : 똥구멍을 빨다. = 아첨하다. Butt Kiss, Brown Nose : ...
“Earthy” 흙의? 구수한 “Earthy”라는 단어는 “땅(Earth)”와 연관이 있다. 사전적인 의미로는 “흙의, 땅의”와 같이 땅과 연관되어 있는데, 우리말의 “구수한”에 가까운 느낌으로 쓰이기도 한다. “구수하다.” 보리차, 숭늉, 된장국 따위에서 나는 맛이나 냄새와 같다. 말이나 이야기 따위가 마음을 잡아끄는 은근한 맛이 있다. 마음씨나 인심 따위가 넉넉하고 푸근하다. 영어에서 우리말의 ”구수한”이라는 단와와 비슷한 것이 바로 “Earthy”이다. 땅에서 나는 것과 같이 구수하고 편안한 느낌이 있다는 ...
“Have a Habit Of” …하는 습관이 있다. 습관(習慣)은 “어떤 행위를 오랫동안 되풀이하는 과정에서 저절로 익혀진 행동 방식”을 말한다. 영어로 습관은 “Habit”이라고 하는데, “…하는 습관이 있다.”는 말은 “Have a Habit of …”의 형태로 쓰인다. “Have a habit of V-ing = V-ing 하는 습관이 있다.” 문장으로 쓸 때는 “Of” 뒤에 “-ing” 형태의 동명사를 사용한다. 그 의미는 “V-ing 하는 습관이 있다.”라는 의미로 해석하면 ...
“변명하다”를 영어로? 변명(辨明)은 “어떤 잘못이나 실수에 대하여 구실을 대며 그 까닭을 말하는 것”을 가리킨다. 동양이든 서양이든 변명이 많은 사람을 그다지 좋아하지 않는 것은 똑같다. 그래도 변명을 해야 하는 경우가 있는데, “변명하다”는 영어 표현에 대해서 한 번 알아보기로 한다. “변명하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 변명하다는 아래와 같은 표현으로 쓸 수 있다. Make an Excuse Justify 기본적으로는 “Make an Excuse”라는 표현을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com