“A Penny Saved is a Penny Earned”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “절약된 페니는 얻은 페니와 같다.”라는 말로 쓸 수 있다. 이는 결국, 절약의 중요성을 강조하고 있는 영어 속담이다. “A Penny Saved is a Penny Earned” 절약된 페니는 얻은 페니와 같다. 한 푼 아낀 것은 한 푼 번 것이나 마찬가지다. 참고로, “Penny”는 영국에서 쓰이는 작은 동전이자 화폐단위이다. 100펜스가 1파운드이다. 단, ...
“The Penny Dropped” 이제 알아 들었다. “The Penny Dropped”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “동전이 떨어졌다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “The Penny Dropped” 동전이 떨어졌다. 이제 알아 들었다. 이는 어떤 내용을 이제 알아들었다는 뜻으로 쓰인다. 말을 알아들었거나 어떠한 낌새를 눈치챈 경우에도 사용이 된다. 이 표현은 자판기에서 탄생했다. 1 페니 자판기에서 나온 표현으로, 동전을 넣으면 사탕을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com