“Why Don’t You?” …하는것이 어때? “Why Don’t You …?”와 같이 나타나는 영어 표현이 있다. 이는 흔히 들어볼 수 있는 패턴으로 일상에서도 흔히 들어볼 수 있다. “Why Don’t You …? : …하는 것이 어때?” 이 표현을 직역해보면, 마치 “왜 … 하지 않니?”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 이런 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기 보다는 “…하는 것이 어때?”라는 뜻으로 쓰인다. “왜 … 하지 ...
“I Think, I Don’t Think” 내 생각에는 영어로 자신의 생각을 말하고자 하는 경우에는 간단하게 “I Think”라는 표현을 사용할 수 있다. “I Think That : 내 생각에는 말야…” 이 패턴을 사용하는 방법은 간단하다. 바로 “I think that 문장”으로 사용할 수 있다. 그 의미는 “내 생각은 문장이다.”라는 뜻으로 해석을 해볼 수 있다. 여기에서 “That”은 생략이 가능한데, 일반적으로는 “That”을 생략해서 사용한다. “I think ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com