영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“침착맨”은 한국의 인기 유튜버이자 스트리머로, 본명은 이병건이며, 웹툰 작가로 활동할 때의 예명은 이말년이다. “침착맨”은 “이말년”이라는 예명의 웹툰작가로 먼저 데뷔했으며, 이후 방송을 거쳐서 “침착맨”이라는 예명을 새롭게 만들어냈다. “침착맨”은 그의 유튜브 채널에서 주로 게임 방송과 다양한 콘텐츠를 통해 알려져 있다. “침착맨”을 영어로 어떻게 부를까? “Calm Man” “Calm Man”은 “침착맨”을 직역한 표현으로, “침착함”을 강조할 수 있는 표현으로 쓰일 수 있다. “Composed Guy” “Composed ...

“Aplomb”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 특히 흔히 어려운 상황에서의 침착함을 뜻한다. “Aplomb” (흔히 어려운 상황에서의) 침착함 (NOUN) Confidence and skill shown especially in a difficult situation. (NOUN) Usually used in the phrase with aplomb. “He delivered the speech with his usual aplomb.” (그는 평상시와 다름없이 침착하게 연설을 했다.) “She handled his questions with great aplomb.” (그녀는 그의 모든 질문에 ...

“As Cool as a Cucumber” 오이처럼 차갑다? “As Cool as a Cucumber”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “오이처럼 차갑다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “As Cool as a Cucumber” 오이처럼 차갑다. (곤란한 상황에서) 대단히 침착한 이 표현은 곤란하거나, 긴장되는 상황에서도 침착함을 유지하는 것을 가리키는 표현이다. 축구에서 승부차기를 앞두고 있는 상황에서도 긴장하지 않고, 침착함을 유지하는 것을 ...

“Peep Your Pants On” 바지를 입고 있어라? 침착해라. “Keep Your Pants On”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “바지를 입고 있어라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 의미로 쓰이는 표현이다. “Keep Your Pants On” 바지를 입고 있어라. 침착해라 (Calm Down) 이는 주로 “침착해라”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 너무 들떠서 흥분한 나머지 바지가 내려가는 것도 모른 채, 있지 말고 바지를 꽉 잡고 입고 ...