“Retract”라는 영어 단어가 있는데, 이는 주로 격식적인 용도로 쓰이는 단어이다. 크게는 3가지의 의미로 쓰이는데, 정리해보면 아래와 같다. “Retract” (격식) (전에 한 말을) 취소하다, 철회하다. (격식) (합의, 약속 등을) 철회하다, 취소하다. (전문 용어) (몸통, 껍질 등의 속으로) 들어가다, 움츠리다, 일부분을 집어넣다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Retract” To pull (something) back into something larger that usually covers it. To say ...
워드프로세서 등의 문서 작업 툴을 이용하다보면, 글꼴에 관한 서식이 있다. 굵게 표현을 한다거나, 기울인다거나, 밑줄을 긋거나, 가운데 취소선을 긋는 등 다양한 옵션이 있다. 기본적으로는 ”굵게, 기울임, 취소선, 밑줄, 형광펜“ 정도를 볼 수 있는데, 이에 대한 영어 표현을 한 번 정리해보는 시간을 가져보도록 한다. “글꼴 서식(Format)”의 영어 표현 굵게 : Bold 기울임 : Italic 취소선 : Strikethrough 밑줄 : Underscore 형광펜 ...
“Swallow the Words”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “말을 삼키다.”라는 말로 옮길 수 있는데, 이는 관용적인 뜻으로 “그 말을 취소하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Swallow the Words” 말을 삼키다. 그 말을 취소하다. “It is always pleasant to see Labour Ministers swallowing the words that they expressed in opposition.” (노동부 장관들이 손바닥 뒤집듯 말을 바꾸는 걸 지켜보는 건 언제봐도 참 재밌네요.) ...
“Cancel” 취소? 손절! “Cancel”은 잘 알려진 영어 단어이다. “취소하다”라는 뜻으로 쓰이는 단어인데, 일반적으로는 주문을 취소하거나, 예약을 취소하는 등의 의미로 사용된다. 하지만, 최근에는 “사람 등을 취소하는 경우”에도 사용하는데, 우리말의 “손절하다.”라는 뜻과 유사하다. “Cancel” 취소하다. 손절하다. (사람 등을 손절하다.) 절교하다. 기존에 좋아했던 가수가 있었지만, 더 이상 그 가수를 좋아하지 않아서 “Cancel”하기도 하고, 가까이 지내던 친구가 있었지만, 더 이상 가까이 지내고 싶지 않아서, ...
“Kick Into Touch” 결정을 미루다. 축구와 같은 스포츠에서 “Touch(터치)”는 경기장 밖의 라인을 가리킨다. 축구 경기에서 공이 경기장 밖으로 나가게 되면, 잠시 중단되게 되는데, 여기에서 나온 비유적인 표현이다. “Kick (Something) into Touch” 어떤 것을 취소하거나 중단하다. 결정을 미루다. 축구장 라인 밖으로 공이 나가게 되면, 경기가 잠시 중단되게 된다. 여기에서 나온 표현으로 어떤 것을 잠시 취소하거나, 중단하는 것, 시간을 벌기 위해서 결정을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com