“Irons in the Fire” 착수하고 있는 일 “Irons in the Fire”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “불 속에 있는 철”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Irons in the Fire” 불 속에 있는 쇠 착수하고 있는 일, 계획 이는 착수하고 있는 일이나 계획을 뜻하는 말로 쓰인다. 이는 과거 대장간에서 나왔다. 쇠를 제련하기 ...
“Irons in the Fire” 착수하고 있는 일 “Irons in the Fire”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “불 속에 있는 철”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Irons in the Fire” 불 속에 있는 쇠 착수하고 있는 일, 계획 이는 착수하고 있는 일이나 계획을 뜻하는 말로 쓰인다. 이는 과거 대장간에서 나왔다. 쇠를 제련하기 ...
Our website uses cookies to improve your experience. Learn more about: cookie policy
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com