“대전차지뢰(對戰車地雷)”는 차량이나 전차를 목표로 설계된 지뢰로, 주로 군사적 상황에서 사용된다. 이 지뢰는 차량이나 전차의 무게에 의해 발동되어 큰 폭발을 일으켜 차량을 파괴하거나 피해를 입히기 위해 설계되어 있다. “대전차지뢰(對戰車地雷)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Anti-Tank Mine: 대전차지뢰” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Anti-Tank Mine”이다. 이는 전차와 같은 차량을 목표로 설계된 지뢰를 설명하는 데 적합하다. “Landmine: 지뢰” “Landmine”은 보다 일반적인 표현으로, 대전차지뢰를 포함한 ...
“블랙박스(Black Box)”는 차량의 운행 기록을 저장하는 장치로, 사고 발생 시 상황을 기록하여 증거로 활용될 수 있는 장비이다. 주로 항공기와 차량에서 사용되며, 사고 조사와 분석에 중요한 역할을 한다. “블랙박스”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Black Box: 블랙박스” “Black Box”는 비행기나 차량에 설치되어 사고 발생 시 데이터를 기록하는 장비를 의미한다. 이 용어는 원래 항공기에서 사용되었지만 현재는 차량에도 적용된다. “Event Data Recorder (EDR): ...
“Veer”라는 단어는 갑자기 무언가의 방향을 바꾸는 것을 가리키는 단어이다. 특히 차량이 갑자기 방향을 바꾸어서 이동하는 것을 가리킨다. 혹은, 비유적으로 어떤 사람의 대화나, 행동, 사고방식이 차츰 방향이나 성격이 달라지는 것을 뜻하기도 한다. “Veer” (차량이) 방향을 바꾸다. (대화, 행동 또는 사고방식이) 진행되면서 차츰 그 방향, 성격이 달라짐을 나타내다. (바람이) 방향을 바꾸다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Veer” To change direction quickly ...
“Draw Up”라는 영어 표현이 있다.이 표현의 과거형은 “Drew Up”이다. 이는 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데, 한 가지는 차량이 다가와서 옆에 서는 것을 뜻한다. 다른 하나는 세심한 생각이나, 계획이 필요한 것을 만들거나 작성하는 것을 뜻한다. “Draw Up” (차량이) 다가와서 서다. (세심한 생각, 계획이 필요한 것을) 만들다, 작성하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Draw Up” (PHRASAL VERB) (Of a vehicle) To ...
“Slew”는 동사로는 갑작스럽게 휙 돌거나 돌리는 것을 뜻하는 단어이다. 명사로 쓰이기도 하는데, 명사로는 “많음, 다수, 대량”을 뜻한다. “Slew” (특히 차량이) 휙 돌다(미끄러지다), 휙 돌리다(미끄러뜨리다.) 많음, 다수, 대량 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Slew” To turn or slide in another direction very quickly. (Informal) A large number of people or things. “The car skidded and slewed sideways.” (그 차는 미끄러지면서 ...
“Breakdown”는 차량이나 기계가 고장난 것을 가리키는 것을 뜻한다. 혹은 논리, 논의, 시스템 등의 실패를 뜻하기도 한다. “Breakdown” (차량, 기계의) 고장 (관계, 논의, 시스템의) 실패, 결렬, 와해 명세서 (전문용어) 분해 신경쇠약 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Breakdown” A failure of a machine to function, an occurrence in which a machine (such as a car) stops working. The failure of a ...
부동액(不凍液)은 액체의 어는점을 낮추기 위하여 첨가하는 액체를 말한다. 수용액에 사용하는 경우 주성분은 알코올이나 에틸렌글라이콜로, 자동차 냉각수용으로는 에틸렌글라이콜을 주로 사용한다. 부동액은 자동차에 넣는 필수 용액이라고 할 수 있기에 자연스럽게 영어에서도 이것을 지칭하는 용어를 찾을 수 있다. “부동액(不凍液)을 영어로 어떻게 쓸까?” Antifreeze : 부동액(不凍液) 부동액은 영어로 “Antifreeze”로 쓴다. “…에 반대되는”이라는 뜻을 가진 접두어 “Anti-“와 “얼다”라는 뜻을 가진 “Freeze”의 조합으로 만들어진 단어이다. 말 ...
흔히 자동차의 운전석에 있는 조향장치를 “핸들”이라고 한다. 핸들은 마치 영어의 “Handle”에서 나온 것 같은데, 아쉽게도 이 단어는 자동차의 “핸들”을 가리키지는 않는다. 핸들(Handle)은 동사로는 “다루다, 처리하다”라는 뜻으로 쓰이고, 명사로는 “손잡이”라는 뜻으로 쓰인다. “자동차의 핸들은 영어로 어떻게 부를까?” Steering Wheel : 자동차의 핸들 Handlebars : 자전거, 오토바이 등의 핸들 차량의 핸들은 영어로는 “A Steering Wheel”이라고 한다. 핸들은 사실 “휠” 모양으로 되어 있는데, ...
오픈카는 “덮개나 지붕이 없거나 접었다 폈다 할 수 있는 자동차”를 말한다. 흔히, 럭셔리한 자동차의 상징이라고 할 수 있기도 한데, 이렇게 덮개를 열 수 있는 자동차가 많지 않기 때문이다. 오픈카는 생김새만 놓고 보면, “Open Car”로 영어처럼 보이지만, 실제로는 영어에서 쓰이는 표현은 아니다. “오픈카의 영어 명칭은?” A Convertible (Car) : 오픈카 오픈카는 영어로 “Convertible”이라고 한다. 발음으로는 “컨버터블” 정도가 된다. “A Convertible”로 써도 ...
“Running on Fumes” 방전 직전이다. “Running on Fumes”이라는 영어 표현이 있다. 이는 자동차의 연료 계기판에 연료가 거의 없이 간당간당한 상황에서 운행하는 것을 뜻하는 표현이다. 하지만, 이는 비유적으로 사람에게 사용하기도 하는데, 마치 자동차에 연료가 거의 없는 상황에서 아슬아슬하게 운행이 되듯이, 사람 역시도 체력이 거의 방전된 상태인 것을 가리킨다. “Running on Fumes” 차량에 기름이 거의 없이 운행되는 사람의 체력이 거의 방전 상태인 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com