영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stick in the Mud” 진창? 꼰대? “Stick in the Mud”라는 말을 직역해보면, “진창에 빠지다.”라는 말로 볼 수 있다. 진창에 빠져서 빠져나오지 못하는 상태를 뜻한다. 그런데, 이 표현은 문자 그대로의 의미 외에도 비유적인 의미로 여러 관용적인 의미를 담고 있다. “Stick in the Mud” 진창에 빠지다. 궁지에 빠지다, 꼼짝 못 하게 되다. 보수적이다, 꼰대같다. “진창에 빠지다, 궁지에 빠지다.” 1번과 2번의 뜻의 경우에는 ...