영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Pittance”이라는 단어는 먹고 살기에 턱없이 부족한 아주 적은 돈을 뜻한다. 다른 말로는 쥐꼬리 만한 돈이라고 옮겨볼 수 있다. “Pittance” (먹고 살기에 턱없이 부족한) 아주 적은[얼마 안 되는] 돈 A very small amount of money. “He paid the part-timers peanuts[pittance; chicken feed] and worked them hard.” (그는 쥐꼬리만 한 급료를 주고 아르바이트생들을 부려 먹었다.) “She lives on the pittance her father ...