영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“대기만성(大器晩成)”을 영어로? 대기만성(大器晩成)은 “큰 그릇을 만드는 데는 시간이 오래 걸린다는 뜻으로, 크게 될 사람은 늦게 이루어짐을 이르는 말”이다. “대기만성(大器晩成)의 유래” 대기만성이라는 표현은 중국 삼국시대에 나왔다. 삼국시대 위나라의 최염이라는 대인의 품격을 갖춘 호걸이 있었다. 최염에게는 “최임”이라는 사촌동생이 있었는데, 기골이나 인품에도 두드러진 데가 없었으며, 구변도 그리 신통지 못해서 일가친척들은 최임을 대하는 태도가 좋지 않았다. 그러나, 사촌 형인 최염만이 그를 보는 눈을 달리했다. ...

“고진감래(苦盡甘來)”를 영어로? 고진감래(苦盡甘來)는 “쓴 것이 다하면, 단 것이 온다”라는 뜻으로, 고생 끝에 즐거움이 옴을 이르는 말이다. “고진감래(苦盡甘來)의 유래” 고진감래의 유래는 굉장히 많은데, 대표적으로는 “도종의”라는 사람의 이야기가 있다. 옛날에 중국에 가난한 농부가 하나 있었는데, 이 농부는 너무 가난하여 공부는 꿈도 못 꾸고 공부할 필기구조차  살 수 없었다. 그럼에도 불구하고 이 농부는 열심히 공부했다. 숲을 연필로 하고 나뭇잎을 종이로 하여 열심히 공부를 ...

“경거망동(輕擧妄動)”을 영어로? 경거망동(輕擧妄動)은 “경솔하여 생각 없이 망령되게 행동함”을 뜻한다. 이는 중국 춘추전국시대에서 유래한 사자성어이다. “경거망동(輕擧妄動)의 유래” 경거망동은 춘추전국시대에서 유래했다. 전국시대에 조씨 성을 가진 사람이 있었다. 조씨에게는 만삭의 부인이 있었는데, 어느 날 아침 부인이 말하길 “어젯밤 꿈에 말 한 마리가 온천으로 들어가 목욕하는 꿈을 꾸었어요. 아마도 우리가 말처럼 활달하고 기운 센 아들을 얻게 될 태몽인 것 같아요.”하고 하였다. 이에 조씨는 심히 ...

“화중지병(畫中之餠)”을 영어로? 화중지병(畫中之餠)은 “그림의 떡”을 가리키는 사자성어이다. 그림의 떡은 “아무리 마음에 들어도 이용할 수 없거나 차지할 수 없는 경우”를 가리키는 표현이다. “화중지병(畫中之餠)의 유래” 화중지병(畫中之餠)은 삼국지의 노육전에서 나왔다. 삼국시대 위나라 명제 조예는 노육이라는 신하를 무척이나 아꼈는데, 노육은 늘 정직하고 성실해서 많은 사람들이 그를 우러러 보았다. 명제는 노육에게 인재를 선발하는 이부상서의 벼슬을 내리며 이와 같이 말했다. “인재를 뽑을 때는 그대 같은 사람을 ...

“우한 폐렴”을 영어로? 이제는 “코로나”라는 이름이 익숙해졌지만, 세계보건기구(WHO)에서 “COVID-19”이라는 정식 명칭을 붙이기 전까지는 전염성이 강한 이 질병을 “우한 폐렴”이라고 불렀다. 우한 폐렴이라는 이름이 붙은 이유는 우한에서 발생한 폐렴이기 때문이다. 우한은 중국의 도시 중의 하나로, 중심부에 위치하고 있다. “우한 폐렴의 정식 명칭, 코로나, COVID-19” WHO에서 우한 폐렴에 붙인 정식 명치은 “COVID-19”이다. 이는 “CO”는 코로나의 약자이고, “VI”는 바이러스의 약자다, 그리고 “D”는 질병의 ...

“황사(黃沙)”를 영어로? 황사(黃沙)는 “누런 모래”를 가리키지만, 동시에 우리나라에서는 “중국 대륙의 사막이나 황토 지대에 있는 가는 모래가 강한 바람으로 인하여 날아올랐다가 점차 내려오는 현상으로, 봄과 초여름에 우리나라에서 발생하는 현상”을 말한다. “황사(黃沙)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Yellow Dust[Sand] Asian Dust Dust Storm 황사는 말 그대로 “누런 모래”를 가리키는데, 영어로도 그대로 사용할 수 있다. “Yellow Dust” 혹은 “Yellow Sand”라는 말로 표현할 수 ...