영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Kasha”는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 음식을 지칭하는 단어로 쓰이는데, 러시아나 폴란드와 같은 동유럽에서 메밀가루 또는 그와 유사한 곡물로 만든 죽을 가리킨다. “Kasha” 카샤 (동유럽의 굵게 탄 메밀가루 등으로 만든 죽) (NOUN) (In Russia and Poland) Porridge made from cooked buckwheat or similar grain. (NOUN) Uncooked buckwheat groats. “Pour one cup of boiling, salted water over the kasha.” (카샤에 소금을 넣은 ...

“A Piece Of Cake” 식은 죽 먹기? “A Piece Of Cake”이라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 해석을 해본다면, “케이크 한 조각”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “A Piece Of Cake” 케이크 한 조각 식은 죽 먹기 이 표현은 우리말 속담의 “식은 죽 먹기”라는 말과 닮아있는 표현이다. “식은 죽 먹기”라는 말은 ...