“Asleep at the Wheel” 졸음운전? “Asleep at the Wheel”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “운전대에서 졸다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 정말로 졸음운전을 하는 경우에도 사용할 수 있지만, 다른 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Asleep at the Wheel” 졸음운전하다. 중요한 문제에 집중하지 않다. 직무유기하다. 자동차를 운전하는 것은 아주 중요한 일이다. 조금만 방심해도 큰 사고가 날 수 있기 때문이다. 그래서 운전석에서 졸지 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com