“Sobriety”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 격식체로 쓰이며, 술에 취하지 않은 상태를 뜻한다. 이를 다른 말로는 “맨 정신”이라고 옮겨볼 수 있다. 또한, 이는 냉철함, 진지함이라는 뜻으로도 쓰인다. “Sobriety” 술에 취하지 않은 상태, 맨 정신 냉철함, 진지함 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Sobriety” (NOUN) The state of not being drunk. (NOUN) (Formal) The quality of being serious. “I saw three ...
“Psychiatric”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 정신에 관련된 단어로, 특히 정신의학이나 정신질환에 관련된 뜻으로 쓰인다. “Psych-“는 접두어로 “영혼, 정신”을 뜻하는 의미로 쓰인다. “Psychiatric” 정신의학의, 정신질환의 “He was suffering from some form of psychiatric disorder.” (그는 일종의 정신 장애를 앓고 있었다.) “The patient with maniphobia hysterically received a psychiatric evaluation.” (광기 공포증이 있는 환자가 병적으로 정신 검사를 받았다.) “He was asked ...
“Fortitude”는 고통, 역경, 유혹, 재난 등에 견디는 꿋꿋한 기상이나 불굴의 정신을 뜻한다. “Fortitude” (고통, 역경, 유혹, 재난 등에 견디는) 불굴의 의지, 불굴의 정신 (NOUN) Courage in pain or adversity. “The child showed fortitude during the competition.” (그 아이는 대회에서 용기를 보여줬다.) “The affrontee bore the situation with fortitude.” (모욕을 받은 사람은 상황을 의연하게 참았다.) “He admires the fortitude of pro ...
“Amok”은 맹렬한 살상욕을 수반하는 정신 착란 상태를 말한다. 이는 부사로 쓰이기도 하는데, 부사로도 같은 뜻으로 “사람이 미친듯이 날뛰는 것”을 뜻한다. “Amok” 맹렬한 살상욕을 수반하는 정신 착란 (사람이) 미친 듯이 날뛰어 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Amok” (ADVERB) In a wild or uncontrolled manner. (ADVERB) Used in the phrase run amok. “They blatantly humiliated her as they ran amok in ...
“Prostrate”은 격식체로 쓰이는 단어로 이는 동사 혹은 형용사로 쓰이는 표현이다. 동사로 쓰이는 경우에는 예배를 보기 위해서 엎드리는 것을 뜻하거나 충격 등으로 몸이나 정신을 가누지 못하게 하다는 뜻으로 쓰인다. 형용사 역시도 같은 뜻으로 쓰이는데 문장 요소 구성에서 형용사로 쓰인다. “Prostrate” 형용사 (바닥에) 엎드린, 엎어져 있는 (충격 등으로) 몸을 가누지 못하는, 정신을 가누지 못하는 동사 (특히 예배를 보기 위해) 엎드리다. (충격 등으로) ...
트라우마(Trauma)는 심리학에서 사용하는 용어로 정신에 지속적인 영향을 주는 격렬한 감정적 충격을 가리킨다. 트라우마는 영어에서 온 표현이기에 “Trauma”로 영어에서도 그대로 사용한다. “Trauma” 정신적 외상, 트라우마 충격적인 경험 부상, 외상 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Trauma” (NOUN) A very difficult or unpleasant experience that causes someone to have mental or emotional problems usually for a long time. (NOUN) (Medical) A serious ...
정신없이라는 말은 무엇에 놀라거나 경황이 없어 앞뒤를 생각하거나 사리를 사리를 분별할 여유가 없이라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 영어에서는 이러한 뜻으로 “Frantically”라는 표현을 사용할 수 있다. “Frantically” 정신없이 “They worked frantically to finish on time.” (그들은 시간에 맞춰 끝마치기 위해 정신없이 일을 했다.) “The bird was beating its wings frantically.” (새가 날개를 마구 퍼덕거리고 있었다.) “They worked frantically to finish on time.” ...
“Psyche”은 일반적으로 “사이키”로 읽히며, 의미는 육체에 대비되는 영혼, 정신을 뜻한다. 혹은, 그리스나 로마 신화에서 등장하는 “큐피드가 사랑한 미소녀”, “프시케”를 뜻하기도 한다. “Psyche” (육체와 대비되는) 정신, 영혼 (그리스, 로마 신화) 프시케 (Cupid가 사랑한 미소녀, 영혼의 화신) (곤충) 나방의 일종 영영사전에서는 이를 아래와 같이 설명하고 있다. “Psyche” A Hellenistic personification of the soul as female, or sometimes as a butterfly. The allegory ...
흔히 “트라우마”라고 하는 “외상 후 스트레스 장애”라는 정신의학 분야의 용어가 있다. 이는 공포스러운 경험을 한 뒤에 나타나는 정신적 후유증을 뜻한다. “PTSD” Posttraumatic Stress Disorder 외상 후 스트레스 장애 외상 후 스트레스 장애를 영어로는 “PTSD”라고 하는데, 이것은 “Posttraumatic Stress Disorder”라는 표현의 약자이다. 이는 말 그대로 트라우마를 겪은 이후에 받는 스트레스 장애라는 말로 구성되어 있는 표현이다. “The frequency illusion is a part ...
“군대의 사기(士氣)”를 영어로? 사기(士氣)는 의욕이나 자신감 따위로 충만하여 굽힐 줄 모르는 자세를 가리킨다. 이는 주로 군대에서 쓰이는 표현인데, 군대의 사기는 무엇보다도 중요하다. 사기가 높은 군대일수록 전투력이 높고, 작전수행력이 좋다고 볼 수 있다. “군대의 사기(士氣)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Morale : 사기 군대의 사기는 “Morale”이라고 한다. 발음은 “모랄” 정도가 된다. 이는 일반적으로 부대 임무를 수행하는데 유용한 병력의 심리적 적극성과 내구성을 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com