영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Hit Home, Strike Home” 정곡(正鵠)을 찌르다. “Hit Home” 혹은 “Strike Home”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “집을 치다.” 혹은 “집을 날려버리다.”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있다. 이는 물론, 정말로 집을 치거나 날려버리는 경우에도 쓸 수 있겠지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Hit Home, Strike Home” 정곡을 찌르다. 급소를 찌르다. 집은 우리가 살아가는데 있어서 가장 중요한 곳이다. 그래서, 누군가의 집을 날린다는 것은 결국 가장 ...

“Close To Home” 정곡(正鵠)을 찌르다. “Close to Home”이라는 영어 표현을 직역해보면, “집에 가깝다.”라는 뜻이 되는데, “Home”은 집을 듯하기도 하지만, 동시에 중요한 장소로 꼽기도 한다. “Close To Home” 정곡을 찌르다. 아픈 곳을 찌르다. 이 표현은 “정곡을 찌르다.” 혹은 “아픈 곳을 찌르다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Close to Home”이라고 한다면, 그만큼 중요한 것에 가깝다라는 뜻으로 볼 수 있는데, 위와 같이 정곡을 찌른다는 뜻으로 볼 ...

“Hit the Spot” 정곡(正鵠)을 찌르다. 정곡(正鵠)은 과녁의 한 가운데가 되는 점을 말한다. 우리말 표현 중에 정곡을 찌른다는 것은 결국, 가장 중요한 요점이나 핵심을 찌른다는 말이다. 영어에서도 이와 같은 표현이 있는데 바로 “Hit the Spot”이라는 표현이다. “Hit the Spot : 정곡을 찌르다.” “Spot”은 “점”을 뜻하는데, 과녁의 가운데가 되는 정곡(正鵠)을 “The Spot”이라고 한다. 그래서, 이 표현은 정곡을 찌른다느 뜻으로, “가려운 곳을 정확히 ...

“정곡을 찌르다”를 영어로? 정곡(正鵠)은 “과녁의 한가운데가 되는 점”으로 비유적으로 “가장 중요한 요점 또는 핵심”을 말한다. 정곡을 찌른다는 말은 “어떤 문제의 핵심을 지적하다.”라는 의미로 쓰인다. “정곡을 찌른다는 의미를 가진 다양한 영어 표현들” 정곡을 찌른다는 말은 영어에서도 다양하게 찾을 수 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. Hit the Nail On the Head : 못의 머리를 치다. Hit a Nerve : 신경을 ...