짚신은 짚으로 만든 전통적인 한국의 신발로, 주로 농촌에서 사용되며 자연 재료로 만들어져 실용적이다. 짚신은 경량이며 통기성이 좋고, 주로 여름철이나 간편한 작업에 적합하다. “짚신을 영어로 어떻게 부를까?” 짚신을 영어로는 “Straw Sandals,” “Rice Straw Sandals,” 또는 “Traditional Korean Sandals”라고 할 수 있다. 이들 표현은 짚신의 특징과 원료를 설명하는 데 사용된다. “Straw Sandals : 짚신” “Straw Sandals”는 짚신을 설명하는 가장 일반적인 영어 표현으로, ...
“냉병기(冷兵器)”는 총기나 폭발물과 같은 현대적인 무기가 아닌, 검, 창, 칼, 활 등과 같은 전통적인 비화기 무기를 의미한다. 이는 냉병기를 사용한 전통적인 전투 방식을 상징하며, 근접전에서 사용되는 무기를 가리킨다. “냉병기(冷兵器)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Cold Weapon: 냉병기” 가장 직접적인 번역은 “Cold Weapon”이다. 이는 비화기 무기를 뜻하며, 냉병기의 가장 기본적인 개념을 전달한다. “Melee Weapon: 근접 무기” 또 다른 표현으로는 “Melee Weapon”이 ...
“탕후루(糖葫芦)”는 중국에서 유래된 전통 간식으로, 과일을 설탕 시럽에 코팅해 만든다. 주로 산사나무 열매나 딸기 등의 과일을 꼬치에 꽂아 설탕 시럽을 입혀서 굳힌 것으로, 바삭한 식감과 달콤한 맛이 특징이다. 이 간식은 중국의 길거리 음식으로 유명하며, 최근 한국에서도 인기를 끌고 있다. “탕후루(糖葫芦)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Tanghulu: 탕후루” 가장 일반적으로 사용할 수 있는 표현은 “Tanghulu”이다. 이는 탕후루의 중국어 발음을 그대로 사용한 ...
나막신은 전통적인 한국의 신발로, 나무나 대나무로 만들어진 발 보호구이다. 주로 한국의 전통 의상과 함께 사용되며, 보통 평평한 바닥과 방수 기능이 있는 특징이 있다. “나막신”을 영어로 어떻게 부를까? “Traditional Korean Wooden Shoes”은 나무로 만들어진 전통 한국 신발을 의미하며, “Traditional Korean Footwear”는 전통적인 한국의 발 보호구를 포괄적으로 지칭하는 표현이다. “Traditional Korean Wooden Shoes : 나막신” “Traditional Korean Wooden Shoes”은 나무로 만들어진 한국의 ...
“Conventional”는 과거부터 사용되어 오던 것을 뜻한다. 이는 경우에 따라서, “관습적인, 전통적인, 재래식의”와 같은 다양한 단어로 해석이 된다. “Conventional” 관습적인, 관례적인, 극히 평범한, 인습적인 전통적인, 종래의 (특히 무기가) 재래식의, 비핵의 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Conventional” (ADJECTIVE) Used and accepted by most people, usual or traditional. (ADJECTIVE) Of a kind that has been around for a long time and is ...
“Old School”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “오래된 학교”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Old School” 오래된 학교 구식의, 전통적인 이는 오래된 것이나, 예스러운 것을 뜻하는 말로 쓰이는 표현이다. 오래된 느낌이나, 옛날 느낌이 나는 무언가를 지칭할 때 쓸 수 있는 표현이다. 이 표현은 오래된 것을 비아냥대는 느낌으로 쓰이기도 하고, 옛 것을 경외하는 상반되는 느낌으로 쓰이기에, 문맥에 맞게 ...
“한복(韓服)”을 영어로? 한복(韓服)은 우리나라의 고유한 복장을 말한다. 특히 조선 시대에 입던 형태의 옷을 이르며, 현재는 평상복보다는 격식을 차리는 자리나 명절, 경사, 상례, 제례 따위에서 주로 입는다. 남자는 통이 허리까지 오는 저고리에 넓은 바지를 입고 아래쪽을 대님으로 묶으며, 여자는 짧은 저고리에 여러 가지 치마를 입는다. 발에는 남녀 모두 버선을 신는다. 출입을 할 때나 예복으로 두루마기를 덧입는다. “한복(韓服)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Hanbok : 한복의 로마자 표기 Korean Traditional Clothes[Dress] : 한국 전통 옷 최근 한류의 인기에 힘입어 우리의 전통 의상인 한복 역시도 세계의 이목을 끌고 있다. 한복은 고유명사이기에 로마자로 그대로 쓸 수 있다. 로마자로 쓰는 경우에는 “Hanbok”으로 쓴다. 하지만, 한복이라는 단어를 처음 들어보는 외국인이 있을 수도 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com