“Atrocity”은 명사로 쓰이는 단어로 흔히 복수로 “Atrocities”와 같이 쓰인다. 이는 잔혹한 행위를 뜻하는데, 특히 전시에 행해지는 잔혹 행위를 의미하는 편이다. “Atrocity” (특히 전시의) 잔혹 행위 (NOUN) A very cruel or terrible act or action. “International policy cooperation is urgently needed to prevent mass atrocity crimes.” (대규모의 잔혹한 범죄 예방을 위해 국제적인 정책 공조가 절실하다.) “He committed an atrocity.” (그는 끔찍한 ...
“전쟁범죄(戰爭犯罪)”는 전쟁 상황에서 국제법이나 전쟁 규범을 위반하는 범죄 행위를 의미한다. 일반적으로 무고한 민간인을 공격하거나, 포로를 학대하는 등의 행위가 포함된다. 국제사회는 이러한 범죄에 대해 엄중히 처벌하며, 국제형사재판소(ICC) 등에서 재판을 진행하기도 한다. “전쟁범죄”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “War Crime: 전쟁범죄” “War Crime”은 전쟁 중에 국제법을 위반하여 저지르는 범죄 행위를 의미하며, 전쟁범죄의 기본적인 정의를 잘 담고 있다. “Crime Against Humanity: 인류에 대한 ...
“일본 전국시대(日本戦国時代)”는 일본 역사에서 15세기 중반부터 17세기 초까지의 시기를 의미하며, 이 시기는 일본의 여러 지역이 서로 경쟁하며 전쟁을 벌인 시기다. 이 시기의 주요 특징은 많은 지방 영주들이 군사적 충돌을 일으키고, 일본 전체를 통일하기 위한 다툼이 계속되었던 것이다. 전국시대의 주요 등장인물로 오다 노부나가와 도요토미 히데요시, 도쿠가와 이에야스가 있다. “일본 전국시대”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Warring States Period of Japan: 일본 ...
“운제(雲梯)”는 고대 전쟁에서 사용된 공성 무기로, 일반적으로 성벽을 넘기 위해 사용된 사다리 형태의 장비를 의미한다. 이는 현대에 들어서는 잘 볼 수 없는 장비가 되었지만, 과거 역사를 배경으로 하는 게임에서는 여전히 찾을 수 있다. 공성병기 “운제(雲梯)”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? 운제는 말 그대로 사다리처럼 생긴 구조물이며, 공성을 위한 장비이다. 이러한 내용에 착안해서 “Siege Ladder”라는 이름이 붙었다. “Siege”는 공성을 뜻하고, “Ladder”는 ...
“6.25 전쟁”은 1950년 6월 25일부터 1953년 7월 27일까지 한국에서 발생한 전쟁으로, 한국 전쟁이라고도 한다. 이 전쟁은 북한의 침략으로 시작되었으며, 국제적인 개입과 연합군의 참여가 있었던 주요한 현대 전쟁 중 하나이다. “6.25 전쟁”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Korean War: 한국 전쟁 (6.25 전쟁)” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Korean War”이다. 이는 1950년부터 1953년까지 한국에서 일어난 전쟁을 지칭하는 공식적인 용어이다. “The Korean Conflict: ...
“생포”는 군사적 용어로, 적을 사살하지 않고 살아있는 상태로 포로로 잡는 것을 의미한다. 일반적으로 전투나 작전 중에 적의 군인이나 지도자를 생존 상태로 포획하여 정보 획득이나 심리적 우위를 얻으려는 목적으로 사용된다. “생포를 영어로 어떻게 부를까?” “Capture : 생포” “Capture”는 적을 포로로 잡는 것을 의미하며, 적의 생명체를 살려서 포획하는 행동을 설명한다. “Prisoner Capture : 생포” “Prisoner Capture”는 포로를 잡는 것을 설명하며, 적을 살아있는 ...
“진지공사”는 군사적 맥락에서 방어를 위해 지하 벙커나 방어 시설을 만드는 작업을 의미한다. 주로 전쟁이나 군사 작전에서 방어력을 강화하기 위해 이루어진다. 이는 군생활을 하다보면 피할 수 없이 거치는 과정 중의 하나로, 특히 날씨가 상대적으로 적당해서 작업하기 좋은 가을 즈음에 진행하는 편이다. “진지공사”를 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 진지공사의 개념을 설명하는 데 사용된다. “Fortification Construction : 진지공사” Fortification Construction은 군사적 방어를 강화하기 ...
“화생방”은 화학, 생물학적, 방사선적 위협에 대응하기 위한 군사적 또는 비상 대응 조치를 의미하며, 주로 화학전, 생물학적 전투, 방사선 방호와 관련된 훈련, 장비, 그리고 절차를 포괄한다. 화생방 훈련은 군대에서 경험하는 모든 훈련 중에서 가장 괴로운 훈련 중의 하나로 손꼽힌다. 짧지만 강렬한 지옥을 경험할 수 있는 훈련이기 때문이다. “화생방”을 영어로 어떻게 부를까? “CBR Defense : 화생방” CBR Defense는 화학, 생물학적, 방사선적 위협에 ...
“참호”는 군사 작전에서 적의 공격을 방어하기 위해 땅에 파서 만든 도랑이나 구덩이를 의미한다. 일반적으로 참호는 전쟁 중 병사들이 적의 사격으로부터 보호받기 위해 사용된다. 특히 제1차 세계대전은 참호전으로 잘 알려져 있다. 기관총의 발달로 인해서 참호의 기관총으로 돌격하는 방법은 비효율적인 전투를 양산했기 때문이다. “참호”를 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 참호의 개념을 설명하는 데 사용된다. “Trench : 참호” “Trench”는 전투 중 병사들이 방어와 ...
궁기병(弓騎兵)은 기마 전투에서 활을 사용하는 병사로, 말 위에서 활을 쏘며 적과 싸우는 군인을 의미한다. 이들은 빠르고 민첩하며, 전투에서 장거리 공격을 수행하는 데 특화되어 있다. 궁기병은 역사적으로 다양한 전쟁에서 중요한 역할을 해왔다. “궁기병을 영어로 어떻게 부를까?” 궁기병을 영어로는 “Mounted Archers,” “Horse Archers,” 또는 “Cavalry Archers”라고 할 수 있다. 이들 표현은 궁기병의 전술적 역할과 특성을 설명하는 데 사용된다. “Mounted Archers : 궁기병” ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com