“Purse One’s Lips”라는 영어 표현이 있는데, 이는 입술을 오므리는 것을 뜻한다. 이는 주로 불만이나, 의심을 품은 표정 등을 의미한다. “Purse One’s Lips” 입술을 오므리다. 불만, 의심 등의 표정 “She pursed her lips in dismay.” (불만스러워서 그녀는 입을 오므렸다.) “It’s not even easy to purse one’s lips.” (입술을 오므리는 것은 그다지 쉽지 않다.) ...
여자 아이가 심술이 나면, 입술을 뿌루퉁 내밀기도 하는데 ,이러한 모습을 가리키는 영어 단어가 있다. 바로 “Pout”이라는 단어이다. 이는 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “Pout” 입술을 섹시하게 불룩 내밀다. 짜증이 나서 입술을 뿌루퉁 내밀다. 한 가지는 입술을 섹시하게 내미는 것이고, 다른 하나는 짜증이 나서 입술을 뿌루퉁 내미는 것이다. 두 가지 모두 입술을 앞으로 내미는 것에는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com