“An Ounce of Prevention is Worth a Pound of Cure”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “1온스의 예방은 1파운드의 치료의 가치가 있다.”라는 말로 옮길 수 있다. 이는 어떤 일이 생기기 전에 미리 예방하고 대응하는 것이 더 좋다는 뜻으로, 우리말 속담의 호미로 막을 것을 가래로 막는다와 같은 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다. “An Ounce of Prevention is Worth a Pound of Cure” ...
“Better Safe than Sorry” 유비무환(有備無患) “Better Safe than Sorry”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “나중에 후회하는 것보다는 미리 조심하는 것이 낫다.”라는 말로 올겨볼 수 있다. “Better Safe than Sorry” 나중에 후회하는 것보다는 미리 조심하는 것이 낫다. 유비무환(有備無患) 이 표현은 우리말 표현의 “유비무환”과 닮아있다. 유비무환은 “미리 준비가 되어 있으면 근심이 없다”라는 뜻이지만, 동시에 “나중에 후회하는 것보다는 미리 조심하는 것이 낫다.”라는 뜻으로 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com