영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Backseat Driver” 참견하는 사람 “A Backseat Driver”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “뒷자리에서 운전하는 사람”이라는 말로 올멱볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “A Backseat Driver” 뒷자리에서 운전하는 사람 운전에 참견하는 사람 참견을 잘 하는 사람 이는 비유적으로 쓰이는 표현으로, 운전석에 앉지 않고, 뒷자석에 앉아서 계속해서 운전에 참견을 하는 사람을 뜻한다. 혹은 이러한 장면에서 ...

“Take a Back Seat” 자리를 주고 물러나다. “Take a Back Seat”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “뒷자리를 차지하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Take a Back Seat” 뒷자리를 차지하다. 다른 사람에게 더 중요한 자리를 주고 물러나다. 뒷전으로 밀려나다. 이는 관용적인 뜻으로 “다른 사람에게 더 중요한 자리를 주고 물러나다.” 혹은 “뒷전으로 밀려나다.”라는 ...

“Asleep at the Wheel” 졸음운전? “Asleep at the Wheel”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “운전대에서 졸다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 정말로 졸음운전을 하는 경우에도 사용할 수 있지만, 다른 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Asleep at the Wheel” 졸음운전하다. 중요한 문제에 집중하지 않다. 직무유기하다. 자동차를 운전하는 것은 아주 중요한 일이다. 조금만 방심해도 큰 사고가 날 수 있기 때문이다. 그래서 운전석에서 졸지 ...

“In the Driver’s Seat” 운전석에 있다? “In the Driver’s Seat”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “운전석에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 실제로 운전석에 있는 경우에도 쓰이지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “In the Driver’s Seat” 운전석에 있는 책임자의 입장에 있는 경영자 입장에 있는 권좌에 있는 자동차의 운전석에 앉은 사람이 자동차의 움직임에 대한 모든 권한을 맡는다. 마치, 어떤 조직을 자동차를 운전하는 것처럼 ...

“A Sunday Driver” 초보 운전자 “A Sunday Driver”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “일요일의 운전자”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “A Sunday Driver” 일요일의 운전자 초보 운전자 운전이 서투르고 신중한 운전자 이는 “초보 운전자”를 가리키는 표현이다. 운전대를 잡으면 긴장되고 서투른 운전을 하는 사람을 말한다. 이는 평소에는 운전을 전혀 하지 않다가, 일요일에만 잠깐 운전을 ...

“후진(後進)하다”를 영어로? 후진(後進)은 뒤쪽으로 나아가는 것을 말한다. 주로 자동차를 운전할 때, 앞으로 가는 것이 아니라 뒤로 움직이는 것을 가리킨다. “후진(後進)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Back up (a, my, …) Car : 후진하다. Back (a, my, …) Car into … : …에 후진하다. Back Out of … : …에서 후진해서 나오다. Drive a car in Reverse : 차로 후진하다. Go ...

“Road Hog” 길돼지? 난폭 운전자 “Road Hog”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “길 돼지”라고 옮겨볼 수 있다. 이는 길에 있는 돼지를 가리키는 경우는 거의 없을 것이니, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Road Hog” 길 돼지 난폭 운전자 (이기적이고 공격적인 성향의 운전자) 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현으로, 도로 위의 난폭한 운전자를 가리킨다. 운전을 하면서 자신만 생각하고, 남을 배려하지 않는 난폭한 운전자를 비유적으로 이르는 ...

“차를 세우다”를 영어로? 운전을 하다보면, 당연히 차를 세우는 경우가 있다. 목적지에 도착했거나, 기타 등등의 사유가 있는데, 부득이하게 경찰이 차량을 멈춰세우는 경우가 있기도 하다. “차를 세우다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 차를 세운다는 표현은 간단히는 “Stop the Car”로 쓸 수 있다. 말 그대로 “차를 멈추다.”라는 말이 된다. 이 표현도 차를 세우는데 쓰일 수 있지만, 실제로는 “Pull Over”과 같이 “Pull”이 쓰이는 표현을 ...

“자동차 운전대”를 영어로? 자동차를 조종하는 운전대를 우리말에서는 흔히 “핸들(Handle)”이라고 하는데, 핸들은 손잡이를 뜻하는 단어이다. 이는 일본에서 건너온 일본식 영어의 잔재 중의 하나이다. “운전대를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Steering Wheel : 운전대 운전대를 영어로는 “Steering Wheel”이라고 하는데, 발음은 “스티어링 휠”정도가 된다. “Steering”은 “방향 조절”을 뜻하는데, 자동차의 방향을 조절하는 역할을 하는 “휠(Wheel)”이 바로 운전대이기 때문에 이렇게 부른다. 운전대를 줄여서는 “Wheel”이라고 하기도 ...

“대리운전(代理運轉)”을 영어로? 대리운전(代理運轉)은 “차의 주인을 대신하여 운전하는 것”을 가리킨다. 일반적으로는 차의 주인이 운전할 수 없는 상태에 있을 때, 그 차를 대신 모는 것을 이른다. “대리운전(代理運轉)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리나라에서는 대리운전 서비스가 발달하여, 회사 측에서 대리운전 기사를 보내주어, 술을 마시거나 해서 자신의 차를 운전할 수 없는 사람 대신에 운전할 수 있는 서비스를 제공한다. 하지만, 미국에서는 이런 서비스가 있기 이전에, ...