매파적 혹은 비둘기파적이라는 말이 있다. 우리말에서는 잘 쓰지 않는 말이지만, 영어에서는 주로 쓰이는 표현으로, 영어를 우리말로 번역할 때 흔히 볼 수 있다. 매파적과 비둘기파적이라는 말은 동물에서 나온 표현이다. 사나운 맹금류인 매와 평화의 상징으로 불리는 비둘기에서 나온 비유적인 표현이라고 할 수 있다. “매파와 비둘기파” 매파는 자신들의 이념이나 주장을 관철하기 위하여 상대편과 타협하지 아니하고 사태에 강경하게 대처하려는 입장에 선 사람들을 말한다. 반면, ...
“Middle of the Road” 중도의, 온건한 “Middle of the Road”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “길 중앙에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하는데, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Middle of the Road” 길 중앙에 있는 중도의, 온건한 (음악이) 단조로운 이는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 정치적인 내용으로 쓰이는 경우에는 좌우로 치우치지 않고, 중도의 입장을 취하는 것을 가리킨다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com