“Blossom Into” …으로 설장하다. “꽃”을 가리키는 대표적인 단어로 “Flower”와 “Blossom”이 있다. 이 중에서 “Blossom”은 명사 뿐만 아니라, 동사로 쓰이기도 한다. “Blossom = 꽃이 피다.” “Blossom”은 “꽃이 피다.”은 동사로 “꽃이 피다.”라는 의미로 쓰인다. 그런데, 단순히 꽃만 피는 것에만 쓰이지는 않는다. 의미가 확장되어, “꽃이 피는 것처럼 어떠한 결실을 맺는다”라는 의미로 쓰이기도 한다. “Blossom into … = …으로 성장하다.” 이 경우에는 “Blossom into ...
“품절남, 품절녀”를 영어로? “품절(品切)”은 “물건이 다 팔리고 없는 상태”를 가리킨다. 그런데, 최근에는 이러한 “품절”에 “남(男), “여(女)”를 붙여서, 재미있는 신조어를 만들어 냈다. 결혼을 했거나, 연애하고 있는 상태의 사람을 가리키는 의미로 쓰이고 있다. “품절남과 품절녀에 관한 영어 표현?” 영어에서도 이와 유사한 표현이 있다. 우리말과 정확히 같지는 않지만, 비슷한 개념으로 사용한다. 사람이 “On the market”하고 있다, 혹은 “Off the market”하고 있다는 말로 쓰고 ...
“이성을 꼬시다”를 영어로? 이성을 “꼬신다”라는 표현이 있다. 이는 “이성에게 어떤 작용을 해서 교제를 시작하다.”라는 뜻으로 통용되는 말이다. 이성에게 호감을 표시하여, 연인으로 발전할 수 있도록 하는 것을 가리킨다. 이렇게 이성을 꼬시는 행위에 대해서는 다양한 표현들이 있다. 우리말에서도 “꼬신다.”에서 시작해서 “작업한다.”, “작업건다.” 등의 다양한 표현이 있듯이, 영어에서도 많은 표현들이 있다. “이성을 꼬시다에 관한 다양한 표현들…” Pick up Someone : 이성을 꼬시다. Hit ...
“목이 쉬다, 목이 잠겼다”를 영어로? 목소리를 무리해서 많이 내게 되면, 목이 잠겨서 소리가 제대로 나지 않게 된다. 이런 경우를 두고 “목이 쉬었다.” 혹은 “목이 잠겼다.”라고 한다. “목이 잠겼다 혹은 목이 쉬었다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 목이 잠기거나, 쉬는 경우 역시도 사람에게 벌어지는 일이다보니, 자연스럽게 영미권 문화에서도 이러한 증상을 가리키는 영어 표현이 있다. 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. My ...
축구 “추가시간(追加時間)”을 영어로? 축구 경기에는 경기 중에 경기 외의 일로 소비된 시간을 계산하여, 이를 보충하기 위하여 정해진 시간이 끝난 후에 심판의 판단에 따라서 경기 시간을 연장하는 규칙이 있다. 추가시간은 전반전이 끝나기 전, 그리고 후반전이 끝나기 전에 한 번씩 추가가 된다. 연장전을 하는 경우라면, 연장전 역시도 경기 외적인 일로 허비된 시간만큼 계산해서, 시간을 추가한다. “축구 추가시간(追加時間)의 영어 표현?” 축구에서 추가시간을 가리키는 ...
“사람이 무겁다. 진중한 사람”을 영어로? 가벼운 사람에 반대되는 개념으로 “무거운 사람”이라고, 흔히 표현한다. 무거운 사람은 흔히 “진중한 사람”과 같은 개념이라고 보면 된다. 생각이 깊고, 다른 사람을 많이 배려하기도 하는 사람을 가리킨다. “무거운 사람, 진중한 사람을 영어로 어떻게 표현할까?” 생각이 깊고, 진중한 사람을 영어로는 “Sincere, Genuine”과 같은 단어를 사용해서 표현할 수 있다. “Sincere”는 “진중한”, “Genuine”는 “진짜의, 진심어린”이라는 의미를 담고 있는 단어다. ...
“사람이 가볍다. 가벼운 사람”을 영어로? 우리말에서는 사람을 “무게”에 비유하여, 진중하거나 진중하지 않은 사람으로 표현한다. “무거운 사람”은 진중한 사람을, “가벼운 사람”은 진중하지 않은 사람을 가리킨다. “가벼운 사람을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 물론 영미권 역시도, 사람들이 살아가는 세상이기에 진중한 사람과 그렇지 않은 사람이 있다. 하지만, 우리말처럼, “무게”에 중점을 두어서 표현하지는 않는다. 우리말처럼 “The person is light.” (저 사람은 가벼워.)라고 한다면, “몸무게가 ...
“대리운전(代理運轉)”을 영어로? 대리운전(代理運轉)은 “차의 주인을 대신하여 운전하는 것”을 가리킨다. 일반적으로는 차의 주인이 운전할 수 없는 상태에 있을 때, 그 차를 대신 모는 것을 이른다. “대리운전(代理運轉)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리나라에서는 대리운전 서비스가 발달하여, 회사 측에서 대리운전 기사를 보내주어, 술을 마시거나 해서 자신의 차를 운전할 수 없는 사람 대신에 운전할 수 있는 서비스를 제공한다. 하지만, 미국에서는 이런 서비스가 있기 이전에, ...
“미세먼지”를 영어로? 미세먼지는 눈에 보이지 않을 정도로 입자가 작은 먼지를 가리킨다. 미세먼지에 대한 관심이 높아지면서, 미세먼지 경보, 주의보 등이 내려지기도 한다. “미세먼지를 영어로 어떻게 부를까?” 미세먼지 역시도 우리나라 뿐만 아니라, 해외에서도 겪고 있는 문제인지라, 자연스럽게 그 표현을 찾을 수 있다. 미세먼지는 아래와 같은 표현으로 사용한다. Fine Dust Particulate Matter “Fine Dust, 미세먼지” “Fine”은 일반적으로 “좋은”이라는 의미를 담고 있지만, 동시에 “미세한”이라는 ...
차량 “좌측핸들, 우측핸들” 영어로? 차량의 교통 시스템이 우측통행인지, 좌측통행인지에 따라서, 생산되는 차량의 핸들(Steering Wheel)의 위치에 차이가 생기게 된다. 우측통행 시스템에서는 촤량의 좌측에 핸들을 부착하고, 좌측통행 시스템에서는 차량의 우측에 핸들을 부착한다. “차량 핸들 위치에 관한 영어 표현” 차량의 핸들 위치에 관한 영어 표현은 아래와 같이 표현할 수 있다. 운전석이 좌측에 있는 경우 : Left-Hand Drive = LHD 운전석이 우측에 있는 경우 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com