“W.C” 물이 있는 방? 화장실? 예전에는 공중화장실을 “W.C”라고 표기했다. 요즘에는 “Bathroom”이나 “Toilet”과 같은 표현으로 변경해서 사용하고 있다. “W.C : Water Closet” “W.C”는 “Water Closet”의 약자이다. 이를 직역해보면, “물이 있는 작은 방”을 뜻한다. “Closet”은 영어에서 “작은 방”을 뜻하는 단어이다. 이는 수세식 변기가 있는 방을 가리키는데, 이제는 수세식 변기가 일상에서 자연스럽게 파고 들었지만, 과거에는 그렇지 않았다. 수세식 변기는 1956년 영국의 소설가 존 ...
“Peeping Tom” 훔쳐보는 톰? 관음증(觀淫症) 관음증(觀淫症)은 “변태 성욕의 하나로 다른 사람의 알몸이나 성교하는 것을 몰래 훔쳐봄으로써 성적 만족을 얻는 증세”를 가리킨다. 관음증은 영어로 “Voyeurism”이라고 하는데, “Peeping Tomism”이라고 하기도 한다. “Peeping Tomism”은 “Peeping Tom”에서 나온 표현이다. “Peeping Tom”을 직역해보면, “훔쳐보는 톰”이라고 볼 수 있는데, 이 표현의 어원은 11세기로 거슬러 올라간다. “Peeping Tom : 관음증이 있는 사람” 11세기 초 영국 코벤트리 지역의 ...
“악의 축(惡의軸)”을 영어로? “악의 축(惡의軸)”은 2002년 1월 29일 미국의 조지 W. 부시 대통령이 반테러 전쟁의 일환으로 제2단계 표적으로 “이라크, 이란, 북한”을 지칭하면서 사용한 표현이다. “악의 축(惡의軸) 표현의 유래” 이 표현은 2001년 9.11 테러 이후인, 2002년 1월 29일 대통령 연두교서(State of the Union Address)에서 조지 W. 부시 대통령이 “이라크, 이란, 북한”을 지칭하면서 사용한 표현이다. 당시 부시 대통령은 위의 3개의 국가를 “Axis ...
“내부고발자(內部告發者)”를 영어로? 내부고발자(內部告發者)는 “진실을 밝힐 목적으로 자신이 속한 기업이나 조직이 저지른 비리를 폭로하는 사람”을 말한다. 내부고발자는 내부의 기밀을 외부로 유츌한다는 것에서 내부의 사람들에게는 배신자처럼 여겨지기도 하지만, 사회 전체적인 측면에서 본다면 공익을 위해서 필요한 사람이기도 하다. “내부고발자(內部告發者)를 영어로 어떻게 부를까?” Whistle Blower Deep Throat “Whistle Blower” 내부고발자를 영어로는 “Whistle Blower”라고 한다. 직역해보면, 휘슬을 부는 사람이리는 뜻인데, 축구 경기에서 심판이 휘슬을 불어서 ...
“-Gate” 스캔들을 의미하는 접미사 “게이트(Gate)”는 일반적으로 “문”을 의미하는 단어로 쓰이지만, 다른 단어위 뒤쪽에 부터서 쓰이는 경우에는 “스캔들”이라는 뜻을 첨가하는 형태로 쓰인다. 스캔들(Scandal)은 “대중의 물의를 빚는 부도덕하고 충격적인 사건이나 행위”를 말하는데, 우리말로는 “추문” 정도로 옮겨볼 수 있다. “워터게이트 사건(Watergate)에서 나온 Gate” 게이트가 “접미사”로 쓰이면서 “스캔들”이라는 의미를 담아내게 된 것은 “워터게이트 사건”에서부터다. 워터게이트(Watergate) 사건은 1972년부터 1974년까지 약 2년 동안 미국에서 일어난 일련의 ...
“In Timbuktu” 팀북투에 있어? 아주 먼 곳에 있어 팀북투(Timbuktu)는 아프리카에 있는 역사 도시로 “고대 이슬람 문화가 살아 숨쉬는 도시”이다. 팀북투는 유럽인들이 꿈꾸던 아프리카의 이상향으로 꼽히기도 했다. 그래서, 옥스퍼드 영어사전에는 팀북투를 “상상할 수 있는 가장 먼 곳”으로 규정하고 있다. 특히, 이 곳은 나이저 강과 가까운 호숫가에 위치하고 있으며, 수단 지방의 대표적인 역사 도시이며, 과거 지중해 지방과 수단을 여결하는 사하라 종단 대상로의 ...
“대항해시대(大航海時代)”를 영어로? 대항해시대(大航海時代)는 “15세기에서 16세기에 걸쳐 유럽인들의 신항로 개척이나 신대륙 발견이 활발하던 시대로 가마, 콜럼버스, 마젤란 등이 활약하던 시기”이다. “대항해시대(大航海時代)를 영어로? 대항해시대를 영어로는 “The Age of Discovery”로 불린다. 영어를 직역해보면, “발견의 시대”라는 말로 풀어볼 수 있다. “Well, remember, this is the Age of Discovery.” (이때가 대항해시대라는 점을 명심하십시오.) “We lived in the Age of Discovery.” (우리는 대항해시대에 살았다.) “대항해시대의 개요” ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com