“Have a Good Nose” 냄새를 잘 맡다? 잘 찾다? “Have a Good Nose”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “좋은 코를 가지고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Have a Good Nose” 좋은 코를 가지고 있다. 냄새를 잘 맡는다. (탐정 등이) 어떤 것을 잘 찾는다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현으로 어떤 것에 대해서 잘 알아차리는 ...
“An Old Hand” 늙은 손? 노련한 사람, 베테랑 “An Old Hand”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “늙은 손”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “An Old Hand” 늙은 손 노련한 사람 베테랑 이는 어떤 분야에 대해서 오랫동안 경험을 쌓아와서 노련한 사람을 가리킨다. “An Old Hand at…”와 같이 주로 사용하며, 아래와 같은 예시를 ...
“Pull the Wool Over One’s Eyes” 속이려고 하다. “Pull the Wool Over One’s Eyes”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가의 눈을 양털로 가리다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰일 수도 있는 표현이지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Pull the Wool Over One’s Eyes” 누군가의 눈을 양털로 가리다. 누군가를 속이려고 하다. 이는 누군가를 속이려고 하다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 누군가의 ...
“Hard-Nosed” 콧대 높은 “Hard-Nosed”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “단단한 코를 가진”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 사람의 성격을 가리키는 관용적인 뜻으로 쓰인다. 우리말에는 “콧대 높다.”라는 말이 있는데, 이는 자존심이 강하고, 고집이 센 성격을 가리키는 뜻으로 쓰인다. 이와 유사한 영어 표현이 바로 “Hard-Nosed”이다. “Hard-Nosed” 콧대 높은 고집 센 “When my son was ill I asked my boss for time ...
“Bigwig” 큰 가발? 중요 인물 “Bigwig”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “큰 가발”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Bigwig” 큰 가발 중요 인물 이는 관용적인 뜻으로 “중요 인물”을 뜻하는 표현으로 쓰인다. 다른 말로는 “높으신 분, 고관대작, 거물급 인사” 등으로 표현할 수 있다. “He’s a bigwig in that bank.” (그는 그 은행에서 ...
“Live Rent-Free in One’s Head” 머리 속에서 떠나지 않다. “Live Rent-Free in One’s Head”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어떤 것이 머리 속에서 공짜로 세들어 산다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 관용적인 표현으로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Live Rent-Free in One’s Head” 어떤 것에 머리 속에서 떠나지 않다. 이는 어떤 사람이나 생각이 머리 속에서 떠나지 않는 것을 가리킨다. 머리 속에서 ...
“배에 가스가 찼다”를 영어로? 음식물이 배 속에서 발효되는 과정에서 항문으로 나오는 구린내 나는 무색의 기체를 “방귀”라고 한다. 배에 가스가 차면 방귀가 많이 나오는 편이다. “배에 가스가 찼다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Have Gas : 배에 가스가 차다. Get Gas : 배에 가스가 차다. Gassy : 가스가 찬 Pass Gas : 방귀를 뀌다. Hold One’s Gas in : 방귀를 참다. ...
“뱃살”을 영어로? “뱃살”은 배를 싸고 있는 살이나 가죽을 뜻한다. 일반적으로 볼록하게 나온 배를 가리키는데, “똥배”를 가리키기도 한다. 똥배는 영어로 “Pot Belly” 등의 표현으로 불린다. 똥배에 관한 영어 표현은 아래의 링크를 따라가면 찾아볼 수 있다. “똥배를 영어로?” “뱃살을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Belly : 배, 뱃살 Have a Belly : 배가 나왔다. Not Have a Belly : 배가 안 나왔다. ...
“혈관, 동맥, 정맥, 모세혈관”을 영어로? 혈관(血管)은 혈액이 흐르는 관을 뜻한다. 이는 동맥, 정맥, 모세혈관으로 나뉜다. 이번에는 피를 운반하는 관인 “혈관”에 관한 영어 단어에 대해사 한 번 정리해보도록 한다. “혈관, 동맥, 정맥, 모세혈관을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 혈관(血管) : Blood Vessel 동맥(動脈) : Artery 정맥(靜脈) : Vein 모세혈관(毛細血管) : Capillary “혈관 : Blood Vessel” 혈관은 종류에 따라서 위와 같이 정리해 ...
“Have a Good Head on One’s Shoulder” 똑똑하다. “Have a Good Head on One’s Shoulder”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가의 어깨에 좋은 머리를 가지고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적인 표현으로 “똑똑하다”라는 뜻으로 쓰인다. “Have a Good Head on One’s Shoulder” 어깨 위에 좋은 머리를 가지고 있다. 똑똑하다. 이는 똑똑하고, 영리한 사람을 가리키는데, 비슷한 뜻으로 쓰이는 단어로는 “Genius” ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com