“임신하다”는 여성의 몸에 수정된 난자가 자궁 내에서 발달하여 태아가 되는 과정을 시작하는 것을 의미한다. 임신은 신체적, 호르몬적 변화와 함께 발생하며, 일반적으로 40주가 걸린다. “임신하다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “To Get Pregnant: 임신하다” “To Get Pregnant”는 임신 상태가 시작되는 것을 설명하는 가장 일반적인 표현이다. 이 표현은 일상적인 상황에서 널리 사용된다. “To Conceive: 수정되다” “To Conceive”는 수정란이 자궁 내에서 자리를 잡는 ...
수정액은 문서에서 잘못된 부분을 수정하기 위해 사용되는 액체로, 주로 글씨나 타이핑 오류를 덮고 그 위에 새로운 내용을 쓸 수 있게 해준다. 수정액은 빠르게 마르며, 오타를 간편하게 수정할 수 있는 도구다. “수정액을 영어로 어떻게 부를까?” 수정액을 영어로는 “Correction Fluid,” “White-Out,” “Tipp-Ex,” 또는 “Correction Ink”라고 할 수 있다. 이들 표현은 수정액의 기능과 형태를 설명하는 데 사용된다. “Correction Fluid : 수정액” “Correction Fluid”는 ...
수정펜은 문서에서 잘못된 부분을 수정할 때 사용하는 도구로, 주로 불투명한 액체를 사용하여 잘못 쓴 글씨를 덮고 그 위에 새로운 내용을 쓸 수 있게 해준다. 이 도구는 실수나 오타를 빠르게 수정하는 데 유용하다. “수정펜을 영어로 어떻게 부를까?” 수정펜을 영어로는 “Correction Pen,” “Liquid Paper,” 또는 “Correction Fluid”라고 할 수 있다. 이들 표현은 수정펜의 기능과 형태를 설명하는 데 사용된다. “Correction Pen : 수정펜” ...
“시험관 아기(試驗管兒)”는 체외수정(IVF, In Vitro Fertilization) 기술을 통해 태어난 아이를 의미한다. 이 과정에서는 난자와 정자를 체외에서 수정시킨 후, 배아를 자궁에 이식하여 임신을 유도한다. “시험관 아기(試驗管兒)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Test-Tube Baby: 시험관 아기” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Test-Tube Baby”이다. 이는 체외수정으로 태어난 아이를 설명하는 데 사용되는 일반적인 용어이다. “IVF Baby: 체외수정 아기” 또 다른 표현으로는 “IVF Baby”가 있다. 이는 ...
“정자은행(精子銀行)”은 정자를 보관하고 제공하는 기관으로, 생식 문제를 겪는 사람들을 돕기 위해 설립된 시설이다. 정자은행에서는 기증된 정자를 냉동 보관하고 필요할 때 제공하여, 인공수정이나 시험관 시술 등의 방법으로 임신을 돕는다. “정자은행(精子銀行)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Sperm Bank: 정자은행” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Sperm Bank”이다. 이는 정자를 보관하고, 필요에 따라 제공하는 기관을 의미하며, 정자은행의 기본적인 개념을 잘 반영한다. “Cryobank: 냉동 저장소” 또 ...
“Crystal Clear” 수정같이 맑은? 명백한 “Crystal Clear”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “수정같이 맑은”이라는 뜻이 된다. 수정같이 맑다는 것은 어떤 것이 맑고 투명한 것을 가리키는 뜻으로 쓰이기도 하고, 내용이 이해하기 쉽게 명백한 것을 가리키기도 한다. “Crystal Clear” 수정같이 맑고 투명한 이해하기 쉬운, 명백한 “수정같이 맑고 투명한 이라는 뜻으로 쓰인 경우” 문자 그대로의 뜻대로, 수정같이 맑고 투명한이라는 뜻으로 쓰인 경우는 아래와 같다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com