“Deafen”은 귀를 먹먹하게 만들다는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Deaf”는 “귀가 먹은, 청각 장애인”이라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에 “…로 만들다”라는 뜻을 담은 접미사 “-En”이 합쳐져서 만들어진 단어이다. “Deafen” (심한 소음으로) 귀를 먹먹하게 만들다. 귀를 먹게 만들다. (VERB) To make (someone) unable to hear. “The noise of the siren was deafening her.” (그녀는 사이렌 소리에 귀가 먹먹했다.) “You mean try not to deafen you?” ...
“Din”은 구체적인 것을 가리키는 단어로, 특히 오래 계속되는 크고 불쾌한 소음을 뜻한다. “Din” (오래 계속되는 크고 불쾌한) 소음 (NOUN) A loud, confusing mixture of noises that lasts for a long time. “The children were making an awful din.” (아이들이 정신없이 떠들어대고 있었다.) “I spoke to her over the din.” (나는 소음 속에서 그녀에게 이야기했다.) “Don’t make a din because of ...
“Blah Blah Blah”는 우리말에서 “어쩌고, 저쩌고”와 유사한 뜻으로 쓰이는 표현이다. 중간에 긴 내용을 “어쩌고 저쩌고”로 생략하는 경우에 쓸 수 있는 표현이다. “Blah Blah Blah” 어쩌고 저쩌고… (영국버전) 이느 주로 영국에서 쓰이는 표현으로, 중간 내용이 그다지 중요하지 않은 경우에 간단하게 생략하는 뜻으로 사용하는 표현이다. 이는 그리스어의 “Bar”에서 나왔다는 어원을 찾을 수 있다. “Bar”는 영어의 “Meaningless Noises”를 뜻하는데, 우리말로는 “의미없는 소음” 정도를 ...
“층간소음(層間騷音)”을 영어로? 층간소음(層間騷音)은 “아파트와 같은 공동 주택에서 아랫집에 들리는 윗집의 생활 소음”을 가리킨다. 아파트와 같은 연립주택에서의 생활이 일상화되면서, 층간소음은 더욱더 이슈가 되고 있다. “층간소음(層間騷音)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 층간소음은 영어로 아래와 같이 표현할 수 있다. Floor Noise Noise Between Floors Apartment Noise 건물의 층은 “Floor”라고 부른다. 소음은 영어로 “Noise”라고 하는데, 그래서 간단하게는 “Floor Noise’라고 할 수 있다. 여기에서 조금 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com