“면세(免稅)”를 영어로? 면세(免稅)는 세금을 면제하는 것을 뜻한다. “소득 있는 곳에 세금있다.”라는 말이 있듯이, 세금은 소득과 함께 따라다니는 것이라고 볼 수 있는데, 특정한 경우에 한하여 세금을 면제해주기도 한다. 세금을 면제해주는 것을 가리키는 다른 말로는 “비과세(非課稅)”라는 말이 있는데, 면세와 거의 유사하다. “면세(免稅)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Tax Free Tax Exempt 세금은 영어로 “Tax”라고 하는데, 세금을 면해준다는 것이니, “Tax Free”, “Tax Exempt”로 ...
“비과세(非課稅)”를 영어로? “소득있는 곳에 세금 있다.”라는 말이 있을 정도로, 한 국가 안에서 벌어들이는 소득이 있는 경우에는 항상 세금이 붙는다. 하지만, 간혹 “면세” 혜택을 주는 경우가 있기도 하다. 세금을 면제해주는 것을 다른 말로는 “비과세(非課稅)”라고 한다. “비과세(非課稅)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Tax Free Tax Exempt 세금은 영어로 “Tax”라고 하는데, 비과세는 말 그대로 세금을 면제해주는 것이니 “없다”라는 의미를 첨가하는 단어 “Free”를 쓸 ...
“세관신고(稅關稅關)”를 영어로? 세관(稅關)은 관세청에 딸려 있는 기관의 하나로, 비행장, 항만, 국경 지대에 설치되어 여행자들이 가지고 다니는 물품이나 수출입화물에 대한 단속과 관세에 관한 일을 맡아본다. 해외여행을 다녀오는 경우에 해외에서 구입한 고가의 제품이 있다면, 공항이나, 항만 등에서 세관에서 신고해야 한다. “세관신고(稅關稅關)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Customs : 세관(稅關) Declaration : 신고(稅關) Custom Declaration : 세관신고(稅關稅關) “Customs : 세관” 세관은 영어로 “Customs”라고 ...
“예산삭감(豫算削減)”을 영어로? 예산(豫算)은 “국가나 단체에서 한 회계 연도의 수입과 지출을 미리 셈하여 정한 계획”을 가리킨다. 좁은 범위에서는 “필요한 범위를 미리 헤아려 계산한 비용”을 말한다. 삭감(削減)은 “깎아서 줄이는 것을 말하는데, 이번에는 예산을 삭감하다라는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보도록 한다. “예산삭감(豫算削減)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 예산(豫算)은 영어로 “Budget”이라고 한다. 삭감은 “Reduce, Cut Down, Slash”와 같은 동사를 사용해서 만들 ...
“연말정산(年末精算)”을 영어로? 연말정산(年末精算)은 급여 소득에서 원천 과세한 일년 동안의 소득세에 대하여, 다음 연도 초에 넘거나 모자라는 액수를 정산하는 일”을 가리킨다. 우리나라에서는 약 2월 정도에 매년 진행하고 있다. “연말정산(年末精算)을 영어로 어떻게 표현하고 있을까?” 연말정산은 조세와 세법에 관한 내용이기에 국가가 유지되고 있는 곳에서는 거의 볼 수 있는 정책이다. 그래서 이것을 가리키는 표현이 영어에서도 있다. Year End Tax Adjustment : 연말정산 Do The ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com