“Characteristic”이라는 단어는 형용사와 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 캐릭터와 관련되어 있는 뜻으로 쓰인다. 캐릭터는 보통 특정한 개성이나 특질을 지닌다. 그래서 이는 형용사로 쓰이는 경우에는 “특유의”라는 뜻으로 쓰이고, 명사로 쓰이는 경우에는 “특징, 특질”과 같은 뜻으로 쓰인다. “Characteristic” (형용사) 특유의 (명사) 특징, 특질 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Characteristic” (NOUN) A special quality or trait that makes a person, thing, or group ...
“Homo-“는 접두어로 사용되며, “같은(same)” 또는 “동등한(equal)”을 의미한다. 이 접두어는 단어의 기본 의미에 동일하거나 동등하다는 뉘앙스를 추가하여, 어떤 것이 서로 같거나 유사한 상태를 나타낸다. “Homo-“는 그리스어의 “homos”에서 유래되었으며, 이는 “같은” 또는 “동일한”을 의미한다. “Homo-” Homoerotic: 동성애의 Homophone: 동음이의어 Homogeneous: 동질의, 균질의 ...
특성(特性)은 일정한 사물에만 있는 특수한 성질을 뜻한다. 혹은, 특정한 사람이 가지고 있는 성격이나 성질을 뜻하기도 한다. 이러한 특성(特性)을 영어로는 “Trait”이라고 하는데, 이는 특히 성격상의 특성을 뜻한다. “Trait” (성격상의) 특성(特性) (Formal) A quality that makes one person or thing different from another. ”Omnivoracity is the main trait of human beings.” (잡식성은 인간의 주요 특징이다.) “Adolescents are prone to trait ascription bias.” ...
“Hothead”를 직역해보면 “뜨거운 머리”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적으로 쓰이는 표현으로, 성질이 급한 사람을 뜻한다. 성질이 급한 사람을 가리키는 영어 표현은 여러 가지가 있는데, 이 표현 역시도 관련 표현 중의 하나이다. 이와 관련해서는 이전에 살펴본 바 있으니, 아래의 링크로 대체한다. “성격이 급하다”를 영어로? : “급한 성격, 성격이 급하다”을 영어로? “Hothead” 성질이 급한 사람, 성급한 사람 (Informal) A person who ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com