“선수 이수 과목”은 특정 과목을 수강하기 전에 필수적으로 이수해야 하는 과목을 의미한다. 이는 학생이 해당 과목을 수강할 수 있는 기초 지식이나 능력을 갖추기 위해 필요한 과정을 의미한다. “선수 이수 과목”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Prerequisite Course: 선수 이수 과목” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Prerequisite Course”이다. 이는 특정 과목을 수강하기 전에 필수적으로 완료해야 하는 과목을 의미한다. “Required Course: 필수 과목” ...
“국가대표”는 특정 국가를 대표하여 국제적인 경기나 대회에 참가하는 사람을 의미하는 단어이다. 이는 종종 스포츠와 관련된 맥락에서 사용되며, 각 국가의 대표 선수들이 참여하는 상황을 가리킨다. 우리나라 국가대표 선수 중에서 특히 주목을 받는 선수들은 축구 국가대표 선수들이다. “국가대표”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “National Team: 국가대표” 가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “National Team”이다. 이는 특정 국가를 대표하여 국제적인 경기나 대회에 참가하는 ...
“In the Dugout”은 야구에서 유래한 표현이다. 야구에서 덕아웃(Dugout)은 선수들이 경기를 관망하며 대기하는 장소를 의미한다. 특히, 공격팀의 경우에는 타자들이 순서대로 타석에 들어서는데, 타석에 들어서지 않은 선수는 덕아웃에서 대기하는 것이 보통이다. 이러한 모습에서 비유적인 의미가 탄생하게 되었고, 비유적으로 “in the dugout”은 직접적인 참여를 하지 않고 상황을 지켜보거나, 현재 활동 중이 아니거나, 관망 중인 상태를 설명하는 데 사용된다. 이는 특정 활동이나 역할에 직접적으로 ...
“In the Lineup”이라는 표현이 있다. 이 표현은 야구에서 유래한 표현이기도 하지만, 꼭 야구에서만 유래한 표현이라고 보기는 어려운 표현이기도 하다. “In the Lineup”은 경기에 출전하는 선수가 명단에 올랐다는 뜻으로 쓰이는데, 즉, 경기에 출전할 선수들이 순서대로 나열되어 있는 것을 가리킨다. 이는 해당 선수가 경기에 출전할 준비가 되어 있거나, 경기에 나설 예정임을 나타낸다. “In the Lineup” 이는 비유적으로 쓰이기도 하는데, “in the lineup”은 ...
“In the Bullpen”이라는 영어 표현은 야구에서 율한 표현이다. 야구에서 “불펜(Bullpen)”은 투수가 경기 중 준비를 하고 대기하는 구역을 의미한다. 경기 중에 선발 투수와 교체 투수들이 이곳에서 공을 던지며 몸을 푸는 장소이다. 야구 경기가 진행이 되고 있는 중에 불펜에서 몸을 풀고 있는 선수가 있으면, 곧 투수가 바뀔 것을 예고하는데, 여기에서 비유적인 표현이 나왔다. 비유적으로 “in the bullpen”은 어떤 일이 발생할 준비가 되어 ...
“Beat (Someone) to the Punch”라는 영어 표현이 있다. 이는 권투(Boxing)에서 나온 표현으로 “펀치를 치다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Beat (Someone) to the Punch” …보다 선수를 치다. 이는 다른 누군가보다 먼저 한 발 빠르게 선수를 치는 것을 말한다. 권투에서 상대보다 먼저 펀치를 한방 먹이는 경우에서 나온 표현이다. “I just wanted to beat her to the punch.” ...
“GOAT” (Greatest Of All Time) 최고의 인물 “GOAT”이라는 영어 표현이 있다. “Goat”은 일반적으로 “염소”를 뜻하는 단어로 쓰이지만, “GOAT”으로 대문자로 사용하면, 다른 뜻으로 쓰인다. 이는 “Greatest Of All Time”이라는 표현의 약자를 따서 만들어진 표현으로, 우리말로는 “최고의 인물” 혹은 스포츠에서는 “가장 위대한 선수”와 같은 뜻으로 쓰인다. “GOAT” 최고의 인물 가장 위대한 선수 Greatest Of All Time의 약자 “That footballer is truly amazing. ...
“Play a Blinder” 멋진 재주를 선보이다. “Play a Blinder”라는 영어 표현이 있다. “Blinder”는 어떤 멋진 것을 가리키는 표현으로, 이는 말 그대로 “멋진 것을 연기하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Play a Blinder” 멋진 재주를 선보이다. 멋진 연기를 하다. 이는 특히, 스포츠 분야에서 많이 쓰이는 표현으로, 멋진 플레이를 선보인 선수에게 사용한다. 꼭, 전문 분야가 아니더라도 일상에서도 쓰이기도 하는데, “멋진 무언가”를 선보인 경우에 ...
“신체검사(身體檢査), 건강검진(健康檢診)”을 영어로? “신체검사(身體檢査)”는 “건강 상태를 알기 위해서 신체의 각 부분을 검사하는 일”을 말한다. 학교에서 학생들을 대상으로 신체 검사를 하거나 스포츠 선수 등이 스포츠 팀에 입단하기 전에 신체검사를 주로 받는다. 일반인의 경우, 새로운 직장에 취업하기 전에 신체검사를 받고 결과서를 내기도 한다. “신체검사(身體檢査), 건강검진(健康檢診)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Physical Check-up Physical Examination Medical Check-Up Medical Examination “Medical Check-Up, Physical Check-Up” ...
“Have the Inside Track” 유리한 위치에 있다. “Have the Inside Track”이라는 표현은 육상 경기 등에서 나온 표현이다. “Inside Track”은 안쪽 트랙을 뜻하고, “Outside Track”은 반대로 바깥쪽 트랙을 뜻한다. 일반적으로 안쪽 트랙을 달리는 것이 유리해보이는데, 그래서 이 표현은 비유적으로 “유리한 위치에 있다.”는 뜻으로 쓰인다. “Have the Inside Track” 유리한 위치에 있다. 연줄이 있다. 또한, 이는 어떤 사람과의 연줄이 있어서, 어떤 일에 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com