영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Lathe”는 명사로 쓰이는 단어로, 기계 분야에서 흔히 쓰이는 단어이다. 이는 나무나 쇠붙이 절단용 기계인 “선반(旋盤)”을 뜻한다. 무언가를 올려두기 위해서 까치발을 받쳐서 벽에 달아 놓은 긴 널빤지를 뜻하는 선반과는 차이가 있다. “Lathe” 절단용 선반(旋盤) (나무, 쇠붙이 절단용 기계) (NOUN) A machine in which a piece of wood or metal is held and turned while being shaped by a sharp tool. “He’s ...

“Mantel”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 벽난로의 앞장식이나 선반을 뜻하는 단어이다. 참고로 벽난로는 영어로 “Fireplace”라고 한다. “Mantel”은 벽난로의 앞장식을 뜻하는 “Mantelpiece”를 의미하기도 하고, 벽난로 선반인 “Mantelshelf”라는 단어를 의미하기도 한다. “Mantel” 벽난로의 앞장식 (Mantelpiece) 벽난로 선반 (Mantelshelf) (NOUN) (Chiefly US) The shelf above a fireplace. “They keep pictures of their family on the mantel.” (그들은 가족 사진을 벽난로 선반 위에 놓아둔다.) ...

“Rack”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 명사로는 물건을 얹거나 걸기 위해서 금속, 목재 막대를 가로질러서 만든 받침대나 선반을 뜻한다. 혹은, 이는 팔다리를 묶어서 몸을 비트는 고문대를 뜻하기도 한다. 동사는 이러한 고문대와 연결이 된다고 할 수 있는데, 동사로는 “괴롭히다, 시달리게 하다, 극심한 고통으로 몸이 뒤틀리게 하다.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Rack” (물건을 얹거나 걸기 위해 금속, 목재 막대를 가로질러 만든) 받침대, ...

“Ledge”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 절벽에서 선반처럼 튀어나와 있는 바위를 뜻하거나, 벽에 붙인 선반을 뜻한다. “Ledge” 절벽에서 선반처럼 튀어나온 바위 (특히 창문 아래 벽에 붙인) 선반 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Ledge” (NOUN) A narrow, flat surface that sticks out from a wall. (NOUN) A flat rock surface that sticks out from a cliff. “She put the vase ...

“Shelf Life” 선반의 삶? 유통기한 “Shelf Life”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “선반의 삶”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적으로 “유통기한”이라는 뜻으로 쓰인다. “Shelf Life : (식품 등의) 유통기한” 이 표현은 마트나 슈퍼마켓 등에서 상품을 진열하는 선반에 제품을 올려놓는 것에서 나왔다. 선반에 올라와 있는 상품은 유통기한이 지나지 않은 제품인데, 여기에서 “Shelf Life”라는 표현이 나왔다. 결국, “Shelf Life”는 상품의 유통기한을 말한다. ...